Exemples d’usage de "enter in the books" en anglais avec traduction en allemand

<>
The books in this room aren't mine. Die Bücher in diesem Zimmer sind nicht von mir.
In the early days people communicated by smoke signals. In der Anfangszeit kommunizierten die Menschen über Rauchzeichen.
I am leaving the books here. Ich lasse die Bücher hier.
If you don't watch out, you'll soon fall in the water. Wenn du nicht aufpasst, wirst du gleich ins Wasser fallen.
The books were so valuable that they were handled with the greatest care. Die Bücher waren so wertvoll, dass sie mit der größten Sorgfalt behandelt wurden.
A friend in hand is worth two in the bush! Ein Freund in der Nähe ist besser als zwei in der Ferne.
What have you done with the books? Was hast du mit den Büchern gemacht?
I made an awful mistake in the test. Ich habe im Test einen schrecklichen Fehler gemacht.
Where do you see the books? Wo siehst du die Bücher?
A driver was sleeping in the car. Ein Fahrer schlief im Auto.
We arranged the books according to size. Wir haben die Bücher nach Größe geordnet.
To my surprise, he failed in the exam. Zu meiner Überraschung fiel er bei der Prüfung durch.
"Where are the books?" "They're on the desk." Wo sind die Bücher? - Sie sind auf dem Schreibtisch.
They heard a gun go off in the distance. Sie hörten, wie in der Ferne ein Gewehr abgefeuert wurde.
The company accountant was sent to jail for cooking the books. Der Buchhalter der Firma musste ins Gefängnis, weil er die Bilanzen gefälscht hatte.
There's blood in the water. Es ist Blut im Wasser.
So valuable were the books that they were handled with the greatest care. Die Bücher waren so wertvoll, dass sie mit der größten Sorgfalt behandelt wurden.
He fits the description in the newspaper. Die Beschreibung in der Zeitung passt auf ihn.
Some of the books that he has are English novels. Einige der Bücher, die er hat, sind englische Romane.
He found a ball in the garden. Er hat einen Ball im Garten gefunden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !