Beispiele für die Verwendung von "matter of course" im Englischen

<>
She let him pay the bill as a matter of course. Sie ließ wie selbstverständlich ihn die Rechnung zahlen.
It's a matter of time. Es ist nur eine Frage der Zeit.
We have really everything in common with America nowadays except, of course, language. Wir haben heutzutage wirklich alles mit den Amerikanern gemein, außer natürlich der Sprache.
This is a matter of the utmost importance. Dies ist eine Angelegenheit höchster Wichtigkeit.
Of course, he is right. Natürlich hat er recht.
As a matter of fact, I haven't eaten anything since this morning. Übrigens habe ich seit heute Morgen nichts gegessen.
Of course there should be local hospitals. Natürlich sollte es lokale Krankenhäuser geben.
This is a matter of capital importance. Dies ist eine Angelegenheit höchster Wichtigkeit.
That, of course, does not mean that they are right. Das bedeutet natürlich nicht, dass sie recht haben.
This is a matter of great importance. Das ist eine Sache von größter Wichtigkeit.
Would I only work on weekends if I could? Of course, I would. Ob ich nur an den Wochenenden arbeiten würde, wenn ich könnte? Natürlich.
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied. Sie hat ihren Freund seit der Schulzeit, glaubt aber, dass sie nur aus Gewohnheit zusammen sind und ist zunehmend unzufrieden.
Of course, I will go there with you. Selbstverständlich werde ich mit dir dorthin gehen.
As a matter of fact, he knows very little of the matter. Eigentlich weiß er sehr wenig über diese Angelegenheit.
Father, today I'm going out with some friends. That is, of course, if you give me permission. Vater, ich werde heute mit ein paar Freunden ausgehen. Natürlich nur, wenn Du mir eine Erlaubnis dazu gibst.
It's a matter of cost. Es ist eine Kostenfrage.
What's more useful, the sun or the moon? The moon, of course, it shines when it's dark, but the sun only shines when there's light. Was ist nützlicher, die Sonne oder der Mond? Natürlich der Mond, er scheint, wenn es dunkel ist, aber die Sonne scheint nur, wenn es hell ist.
This is the most important matter of all. Diese Sache ist am wichtigsten.
It's a living being, so of course it shits. Es ist ein lebendiges Wesen, so natürlich scheißt es.
It's only a matter of time before the meteor strikes. Es ist nur eine Frage der Zeit, bis ein Meteor aufschlägt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.