Exemplos de uso de "come to mind" em inglês com tradução para o francês

<>
Mention Mexico, and tacos come to mind. Si on parle de Mexico, on pense aux tacos.
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. S'il avait été là, il t'aurait dit de te tenir.
He would often come to see us when I was a child. Il nous rendait souvent visite lorsque j'étais petit.
Tell him to mind his own business. Dis-lui de s'occuper de ses affaires.
Tell you what, I'll come to you, that'll be easier. Je vais te dire, je viendrai te voir, ça sera plus facile.
His voice brings to mind the sound of the motorway. Sa voix évoque le bruit de l'autoroute.
I have come to Japan not to teach but to write. Je suis venu au Japon, non pour enseigner, mais pour écrire.
I remember his face but I can't call his name to mind. Je me souviens de son visage, mais je ne peux pas me souvenir de son nom.
He will come to see us some day. Il viendra nous voir un de ces jours.
Then a little time-wasting idea came to mind. Une idée pour perdre un peu son temps me vint alors à l'esprit.
How did she come to know so much about fish? D'où tient-elle cette connaissance sur les poissons ?
That story brought to mind an old friend of mine. Cette histoire m'a rappelé un vieil ami.
“I’m dying without you.” “I’ll come to your funeral.” « Sans toi je me meurs. » « Je viendrai à tes funérailles. »
I remember the man's face but I can't call his name to mind. Je me souviens du visage de l'homme, mais son nom m'échappe.
Last year, I decided to come to Japan. J'ai décidé l'année dernière de venir au Japon.
Please come to my house. Venez chez moi, je vous prie.
Can I come to your office now? Puis-je aller à ton bureau maintenant ?
Max explained to Julia why he could not come to her farewell party. Max expliqua à Julia pourquoi il n'a pas pu venir à sa fête d'adieu.
Will he come to the meeting next week? Viendra-t-il à la réunion la semaine prochaine ?
Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese. Beaucoup d’étrangers viennent au Japon pour apprendre le japonais.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!