Exemples d’usage de "dangerous goods on board" en anglais avec traduction en français

<>
Are all passengers on board? Les passagers sont-ils tous à bord ?
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. Après que je sois monté dans le train, je me suis aperçu que j'avais laissé mon portefeuille à la maison.
He is on board the ship. Il est à bord du bateau.
She waved at me before she got on board the plane. Elle me fit signe avant d'entrer à bord de l'avion.
Dinner will be served on board the plane. Un dîner sera servi à bord de l'avion.
They were on board the same airplane. Ils étaient à bord du même avion.
How many people are on board the ship? Combien y a-t-il de personnes à bord du navire ?
He looked back at me before he went on board the plane. Il s'est retourné sur moi avant d'embarquer dans l'avion.
Is there a doctor on board? Y a-t-il un médecin à bord ?
A party of scientists were on board with them. Un groupe de scientifiques était à bord avec eux.
On board his flying saucer, he's flying over houses... À bord de sa soucoupe, il survole les maisons...
They went on board the ship. Ils montèrent à bord du bateau.
Judy is the only woman on the board. Judy est la seule femme de cette assemblée.
The USA is the most dangerous place in the world to have a haircut. Les USA sont l'endroit le plus dangereux du monde pour se faire couper les cheveux.
The goods arrived yesterday. Les marchandises sont arrivées hier.
He hasn't started soldering the electronic components on the printed circuit board yet. Il n'a pas encore commencé à souder les composants électroniques sur le typon.
Tufts is the most dangerous university in the world. Tufts est l'université la plus dangereuse du monde.
The goods will only be available to buy next weekend. Les marchandises ne pourront être achetées que le week-end prochain.
He lifted a side of the board. Il souleva un coté de la planche.
Fire is very dangerous. Le feu est très dangereux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !