Usage examples of "package holiday" in English with translation to French

<>
It's a special holiday for people who like detective stories. Ce sont des vacances spéciales pour les gens qui aiment les histoires policières.
Please come pick up your package at the reception. Veuillez venir récupérer vos colis à la réception.
She talked her husband into having a holiday in France. Elle a convaincu son mari d'aller en France pour les vacances.
I cut my finger while trying to open the package. Je me suis coupé le doigt en tentant d'ouvrir le colis.
The next holiday falls on a Sunday. Le prochain jour férié tombe un dimanche.
Let me know when you get the package. Faites-moi savoir quand vous recevrez le paquet.
She advised him to take a long holiday. Elle lui conseilla de prendre de longues vacances.
Help me lift the package. Aide-moi à soulever ce paquet.
A holiday this summer is out of the question. Un congé cet été est hors de question.
Please send this package right away. S'il vous plaît, expédiez ce paquet de suite.
This holiday isn't much fun - we should go home. Ces vacances ne sont pas très excitantes. Nous ferions mieux de rentrer.
I threw the strange package on the table. Je jetai l'étrange paquet sur la table.
She advised him to take a long holiday, so he immediately quit work and took a trip around the world. Elle lui recommanda de prendre de longues vacances, il quitta donc immédiatement le travail et partit en voyage autour du monde.
I will drop off this package at the Jones' when I go to work. Je déposerai ce paquet chez les Jones quand j'irai au travail.
The day when we arrived was a holiday. Le jour où nous arrivâmes était férié.
The package was delivered yesterday. Le paquet a été livré hier.
How much money did you spend on your last holiday? Combien d'argent as-tu claqué pour tes dernières vacances ?
This software package has a suggested retail price of $99. Cet ensemble de logiciels a un prix au détail conseillé de quatre-vingt-dix-neuf dollars.
Our holiday plans are still in the air. Nous n'avons pas encore planifié nos vacances.
He bound the package with a string. Il attacha le paquet avec une ficelle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!