Beispiele für die Verwendung von "sense of proportion" im Englischen

<>
The media blew the whole thing out of proportion. Les médias ont monté toute cette affaire en épingle.
Can you make sense of what the writer is saying? Comprenez-vous le sens de ce que l'écrivain écrit ?
A dog has a sharp sense of smell. Un chien a un flair très développé.
He has completely lost all sense of duty. Il a complètement perdu tout sens du devoir.
He has a great sense of humour. Il a un sens de l'humour très développé.
I have a good sense of smell. J'ai un bon sens de l'odorat.
Don't be lulled into a false sense of security. Ne vous laissez pas bercer par une illusion de sécurité.
It's a pity that Mary has no sense of humor. C'est dommage que Marie n'ait pas de sens de l'humour.
I can't smell well. I have lost my sense of smell. Mon sens de l'odorat s'affaiblit.
Our teacher has a wonderful sense of humor. Notre professeur a un merveilleux sens de l'humour.
He has a very dry sense of humor. Il est très pince-sans-rire.
You have a really good sense of direction. Tu as vraiment un bon sens de l'orientation.
She looks down on me for not having a sense of humor. Elle m'a regardé de travers parce que je n'ai pas le sens de l'humour.
Danny has no sense of beauty. Danny n'a pas le sens de la beauté.
It was hot in every sense of the word. C'était chaud dans tous les sens du mot.
There is in all barbarian communities a profound sense of the disparity between man's and woman's work. Il y a dans toutes les communautés barbares une compréhension profonde de la disparité entre les emplois de l'homme et de la femme.
Our eyes, our ears, our sense of smell, our taste create as many truths as there are men on earth. Nos yeux, nos oreilles, notre odorat, notre goût différents créent autant de vérités qu'il y a d'hommes sur la terre.
You have no sense of direction. Tu n'as aucun sens de l'orientation.
Even children need to make sense of the world. Même les enfants doivent prendre conscience du monde.
In the strict sense of the term, a true democracy has never existed, and never will exist. It is against natural order that the great number should govern and that the few should be governed. À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.