Beispiele für die Verwendung von "CAPACITY" im Englischen mit Übersetzung "качество"

<>
In my capacity as Miss Sturgis' legal adviser. В качестве юридического советника мисс Стёрджес.
Conducting general elections in the capacity of Election Supervisor. проведение всеобщих выборов в качестве главного наблюдателя за выборами.
Item 11: Capacity building for the application of quality standards Пункт 11: Наращивание потенциала в области применения стандартов качества
The Roman Carabinieri are here as well in an advisory capacity. В качестве консультантов здесь есть и римские карабинеры.
My delegation wishes to contribute to this debate in its national capacity. Моя делегация хотела бы внести свой вклад в эти прения в своем национальном качестве.
It must have acted in its official capacity as an organ, however. Вместе с тем, он должен действовать в своем официальном качестве.
engine capacity as a base for the categorization of two-wheelers; and объема двигателя в качестве критерия классификации двухколесных транспортных средств; и
Improvement of road infrastructure (increase of pavement and bridge bearing capacity), and усовершенствование автодорожной инфраструктуры (улучшение качества дорожного покрытия и повышение несущей способности мостов) и
In concluding, I would like to add a few words in my national capacity. В заключение я хотел бы добавить несколько слов в моем национальном качестве.
In that capacity, Peres became the architect of the young state’s defense doctrine. В этом качестве Перес стал архитектором оборонной доктрины молодого государства.
Have you seen the birthday girl, by the way, in, like, a nonreproducible capacity? Ты видела именниницу, кстати, в не воспроизводимом качестве?
Speakers further underscored local management capacity as a significant factor in attracting private sector investment. Участники подчеркнули также роль местного управленческого потенциала в качестве важного фактора в привлечении инвестиций из частного сектора.
Mr. Motoc (Romania): I should like now to address the Council in my national capacity. Г-н Моток (Румыния) (говорит по-английски): Я хотел бы сейчас выступить перед членами Совета в своем национальном качестве.
The quality and capacity of the soil to support productive agriculture is critical to sustainable development. Качество и способность почвы обеспечивать продуктивное сельское хозяйство имеют решающее значение для устойчивого развития.
If action has already been initiated, they may take over the case in that same capacity. Если иск уже был возбужден, они могут возобновить рассмотрение дела в этом качестве.
Furthermore, Syria is working to that end in its capacity as Chair of the Arab summit. Кроме того, Сирия стремится к достижению этой цели в своем качестве Председателя Арабского саммита.
Likewise, NGOs frequently contributed either directly or in a consultative capacity to UNHCR's internal evaluations. НПО также неоднократно вносили вклад, как непосредственно, так и в консультативном качестве, в проводимые УВКБ внутренние оценки.
It will be maintained as a dedicated capacity for the above-mentioned Geographic Information System mapping project. Она будет сохранена в качестве специализированного потенциала для осуществления вышеупомянутого картографического проекта на базе геоинформационной системы.
The Pope will be invited as a head of state (the Vatican) not in his spiritual capacity. Папа в этом случае будет приглашен как глава государства (Ватикана), а не в качестве духовного лица.
ITEM 13 Workshops, seminars, training courses and other activities concerning capacity building for the application of quality standards ПУНКТ 13 Рабочие совещания, семинары, курсы подготовки и другие мероприятия, касающиеся наращивания потенциала по применению стандартов качества
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!