Beispiele für die Verwendung von "Complicated" im Englischen

<>
Even this problem, too complicated. Даже эта проблема, слишком сложная.
Severe epiretinal membrane complicated by macular edema in your left vitreous cavity? Эпиретинальная мембрана, осложнённая отёком в левой части полости?
Catalans have complicated legal arguments against that position. Каталонцы усложняют юридические аргументы против этой позиции.
That Makes Mars Exploration Way More Complicated Это дополнительно затрудняет исследование Марса
Proposals for Asia-Pacific and trans-Atlantic trade liberalization remain ever complicated and perhaps impossible. Предложения о либерализации азиатско-тихоокеанской и трансатлантической торговли осложнены многочисленными препятствиями, и их реализация кажется невозможной.
Is the reality more complicated? Действительность намного сложнее?
The challenge today is bigger and complicated, critically, by shale and Iran. Сегодняшняя проблема — гораздо масштабнее, и ее значительно осложняют такие факторы, как сланцевая нефть и Иран.
The divided and incompetent Afghan government complicated matters. Разобщенное и некомпетентное афганское правительство лишь усложнило ситуацию.
Look, I was supposed to get this inheritance money, and then things just got really complicated. Понимаешь, я рассчитывала получить наследство, а потом с этим возникли серьезные затруднения.
Miklos is not a Ukrainian citizen, and his bid is complicated by Slovakia’s strict laws against dual citizenship. Миклош не является гражданином Украины, и его назначение осложнено тем, что в Словакии действует строгий закон, запрещающий двойное гражданство.
The reality is more complicated. Реальность гораздо сложнее.
Trump’s presidency has also complicated Moscow’s relations with China and Iran. Приход Трампа к власти также осложнил отношения Москвы с Китаем и Ираном.
It has also complicated the work of governments unnecessarily. Он также чрезмерно усложняет работу правительств.
Second, such action is complicated because in a globalized world the need for assistance spans borders. Второе, учитывая глобализацию мира, такие действия затруднены, потому что потребность в помощи выходит за пределы одного государства.
The struggle for Syria is further complicated by two intertwined issues in which many of the same protagonists face off against each other. Борьба за Сирию еще больше осложнена двумя взаимосвязанными вопросами, в которых многие страны выступают друг против друга.
It's not that complicated. Это не так сложно.
On the other hand, this funding technique made the project more complicated in different respects. С другой стороны, этот метод финансирования осложнил осуществление проекта во многих отношениях.
The current crisis has clearly made central bankers' jobs far more complicated. Текущий кризис, очевидно, значительно усложнил работу центральных банков.
"The escalating frequency and sophistication of attacks is making real-time cyberphysical security management more complicated and challenging. «Увеличение частотности и сложности атак существенно затрудняет оперативное управление безопасностью киберфизических систем.
The Turkish government’s effort to secure other international suppliers has been complicated by the fact that the terms offered by Russia are significantly more generous than those proposed by its competitors. Попытки турецкого правительства обеспечить участие других международных поставщиков были осложнены тем, что условия, предложенные Россией, были значительно более выгодны, чем условия, предложенные конкурентами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.