Verwendungsbeispiele von "Containment" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The Economics of Strategic Containment Экономика стратегического сдерживания
Strategies to halt guinea worm transmission in the countries that still report cases of the disease include the incorporation of case detection and containment measures into existing surveillance and control programmes. Стратегии пресечения инфекции дракункулезом в тех странах, которые все еще сообщают о наличии такого заболевания, охватывают включение мер выявления и сдерживания в существующие программы наблюдения и контроля.
Modern nuclear safety practice focuses on the “three Cs”: control of reactivity, cooling of the core, and containment of radioactivity. Современная практика обеспечения безопасности в атомной энергетике зиждется на трех китах: управление реакцией, охлаждение стержней и предотвращение распространения радиоактивности.
Containment against Libya was not appeasement. Сдерживание, применявшееся против Ливии, не было умиротворением.
Going well beyond the requisite extension of unemployment-insurance benefits, the safety net has been expanded to include home-foreclosure containment programs, other forms of debt forgiveness, and extraordinary monetary and fiscal stimulus. Выйдя далеко за рамки необходимого в такой ситуации расширения программ выплат страховки по безработице, система социальной защиты была расширена включением в нее программы по сдерживанию практики лишения прав выкупа заложенного имущества и других форм прощения долговых обязательств, а также предложением экстраординарных денежных и налоговых стимулов.
The result of poor containment design can be seen from the disaster at Fukushima in 2011, where radioactivity had to be vented into the atmosphere to ensure the structure did not burst from built up pressure. Результат неудовлетворительной конструкции системы по предотвращению распространения радиоактивности можно увидеть на примере аварии на АЭС в Фукусиме в 2011 году, где радиоактивные вещества пришлось выбрасывать в атмосферу, дабы из-за повышения внутреннего давления не взорвалась вся конструкция.
But military containment is only a partial solution. Но военное сдерживание является лишь частичным решением.
Empty uncleaned packagings and tanks: Empty means of containment (including packagings, IBCs, portable tanks, tank-vehicles and tank-wagons) which contain the residue of dangerous goods of classes other than Class 7 shall be described as such by, for example, placing the words " EMPTY UNCLEANED " or " RESIDUE LAST CONTAINED " before or after the proper shipping name; Порожняя неочищенная тара и порожние неочищенные цистерны: Порожние средства удержания продукта (включая тару, КСГМГ, переносные цистерны, автоцистерны и железнодорожные цистерны), содержащие остатки опасных грузов, за исключением грузов класса 7, должны обозначаться в качестве таковых, например, путем включения перед надлежащим отгрузочным наименованием или после него слов " ПОРОЖНЯЯ НЕОЧИЩЕННАЯ " или " ОСТАТКИ ПОСЛЕДНЕГО ПЕРЕВОЗИВШЕГОСЯ ГРУЗА ";
Containment is in place and should be strengthened. Сдерживание присутствует в нашей политике, и его следует усиливать.
Vietnam was America's costliest departure from containment. Но дороже всего США обошелся такой отход от политики сдерживания, как Вьетнам.
But now we know that the containment regime worked. Но сейчас мы знаем, что режим сдерживания действовал.
Containment is hardly a relic of the Cold War. Сдерживание вряд ли можно назвать реликтом холодной войны.
We need a containment unit down here straight away. Нам нужно, чтобы здесь немедленно был отряд сдерживания.
The two principal schools of thought were "roll back" and "containment." Две основные школы разделились на "низвержение" и "сдерживание".
And Roan, once delivery has been made, I want complete containment. И чалая лошадь, Как только поставка была сделана, Я хочу полное сдерживание.
The strategies varied - from coexistence to containment to detente to confrontation. Использовались различные стратегии от сосуществования до сдерживания, ослабления напряженности и конфронтации.
A third option is nuclear containment, which relies on several measures. Третьим вариантом является ядерное сдерживание, которое опирается на ряд определенных мер.
When containment has been abandoned, America has paid a high price. Когда от сдерживания отказывались, Америке приходилось платить за это впоследствии высокую цену.
But, as things stand, a strategy of containment would be a mistake. Однако, при сложившихся обстоятельствах, стратегия сдерживания была бы ошибкой.
Mark Steyn Doesn't Understand the Soviet Union, Containment, or Nuclear Deterrence Марк Штейн не понимает Советский Союз, сдерживание и ядерное устрашение
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!