Beispiele für die Verwendung von "Decreasing" im Englischen mit Übersetzung "снижаться"

<>
Mortality is either increasing or decreasing. Смертность либо повышается, либо снижается.
Our rate of descent is decreasing. Наш коэффициент снижения уменьшается.
Current enrolments are decreasing in most developed and developing countries. В настоящее время прием студентов в большинстве развитых и развивающихся стран снижается.
The BOE blamed decreasing price pressures on declining energy and food prices. Банк Англии отнес падение цен на продукты и энергоносители за счет снижения ценовых давлений.
The average content of mercury in lamps has been decreasing steadily for many years. Средний уровень содержания ртути в лампах стабильно снижался на протяжении многих лет.
Four years ago, a 30-year trend of decreasing food prices rapidly reversed course. Четыре года назад произошёл резкий поворот в тридцатилетнем тренде снижения цен на продовольствие.
GDP is shrinking, real wages are decreasing, unemployment is increasing, and inflation is also increasing. ВВП снижается, реальные доходы населения падают, а безработица и инфляция растут.
Decreasing sulphur concentrations in pine and spruce needles reflect decreased sulphur deposition in recent decades; снижение уровня концентраций серы в иголках сосны и ели связано с уменьшением осаждения серы в течение последних десятилетий;
• … decreasing the indicator's standard setting of 5, 3, 3 will have the opposite effect. • … снижение стандартных параметров индикатора (5, 3, 3) будет иметь противоположный эффект
The total emission of air pollutants in Uzbekistan is decreasing, mainly due to decreases from stationary sources. Общий уровень эмиссии загрязняющих воздух веществ в Узбекистане снижается, что, главным образом, связано со снижением выбросов из стационарных источников.
You can clearly see the relation with falling child mortality and decreasing family size, even within Africa. Вы ясно можете видеть связь между снижением детской смертности и уменьшением размера семьи, даже в рамках Африки.
Decreasing the periods will make the bands more choppy and the price will break them more often. Снижение периода сделает полосы менее сглаженными, а цена будет прорывать их чаще.
Although the estimated number of people contracting TB annually is decreasing, the decline has been very slow. Хотя оценивается, что число людей, которые заражаются туберкулезом ежегодно снижается, это снижение было очень медленным.
Renewable energy from wind and sun can certainly play a role in decreasing the EU’s energy vulnerability. Возобновляемые источники ветряной и солнечной энергии, безусловно, могут сыграть роль в снижении энергетической уязвимости ЕС.
A new draft resolution on decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems was notable in that regard. Наглядным подтверждением этому является новый проект резолюции по вопросу о снижении оперативной готовности систем ядерного оружия.
Criminal offences committed by groups of juveniles were increasing, while criminal activity by large-scale organized gangs was decreasing. Число уголовных правонарушений, совершаемых группами несовершеннолетних, продолжало расти, в то время как уровень преступной деятельности крупных организованных банд снижался.
As is the case with most European countries, the rate of infant mortality in BiH indicates a constant decreasing trend. Как и в случае большинства европейских стран, для уровня детской смертности в Боснии и Герцеговине характерна постоянная тенденция к снижению.
NO3 concentrations and fluxes in run-off and soil water showed a mixed response, with both decreasing and increasing trends. Концентрация и потоки NO3 в сточные и почвенные воды свидетельствовали о смешанной реакции с тенденциями как к снижению, так и к увеличению.
Furthermore these earnings are being established in the face of decreasing but still heavy costs for certain of the newer divisions. Более того, такие доходы появляются, несмотря на высокий, хотя и снижающийся уровень издержек в некоторых новых отделениях компании.
Criminal offences committed by groups of juveniles were increasing, while criminal activity by large-scale organized gangs of juveniles was decreasing. Число уголовных правонарушений, совершаемых группами несовершеннолетних, продолжало расти, в то время как уровень преступной деятельности крупных организованных молодежных банд снижался.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!