Exemples d’usage de "Eastern Air Business Capital Airport" en anglais avec traduction en russe

<>
Business capital includes private companies’ factories, machines, transport equipment, and information systems. Бизнес-капитал включает в себя принадлежащие частным компаниям заводы, машины, транспортное оборудование и информационные системы.
The key is to reflect on six kinds of capital goods: business capital, infrastructure, human capital, intellectual capital, natural capital, and social capital. Прежде всего, стоит внимательно рассмотреть шесть видов капитальных благ: бизнес-капитал, инфраструктура, человеческий капитал, интеллектуальный капитал, природный капитал и социальный капитал.
Economists long ago settled the debate over what drives business capital spending: factors affecting the cost of capital (interest rates, taxes, and regulations) or those that influence future demand. Экономисты уже давно прекратили споры по поводу причин, определяющих размер капитальных расходов бизнеса: являются ли это факторы, влияющие на стоимость капитала (процентные ставки, налоги и регулирование), или факторы, влияющие на будущий спрос.
Business capital spending declined in many developed economies. Во многих развитых странах сократился объем капиталовложений в предпринимательском секторе.
The same factors that plagued the economy at the close of 2002 continued to have an impact on the United States economy in the first quarter of 2003 as the threat of war in Iraq, the outbreak of war and turmoil in financial markets took their toll on consumer confidence and spending and on industrial production and business capital expenditures. Те же факторы, которые пагубно сказывались на экономике Соединенных Штатов в конце 2002 года, продолжали влиять на нее и в первом квартале 2003 года, когда угроза войны в Ираке, начало войны и неурядицы на финансовых рынках отразились на доверии потребителей и потребительских расходах, а также на объеме промышленного производства и капиталовложениях предприятий.
Private business and capital are also expanding their role in development projects. Частный бизнес и капитал также расширяют свою роль в проектах по развитию.
Another reason why women have not fully benefited from regional integration is the Free Movement Act, which allows non-discriminatory access for business people to capital and physical infrastructure across the CSME members. Еще одна причина, по которой женщины так и не извлекли полновесных выгод из региональной интеграции, связана с Законом о свободном передвижении, который допускает недискриминационный доступ бизнесменов к капиталу и физической инфраструктуре стран- членов КСМЭ.
Oil prices could fall, stock markets could celebrate, consumers could resume spending, and business could step up capital expenditures. Цены на нефть упадут, фондовые биржи будут праздновать, потребители снова начнут тратить деньги, а бизнес повысит капитальные расходы.
The fact that this informal deal benefits all sides exposes the terrible inefficiency of current fiscal policy (namely, punitive business taxes) and how capital controls magnify it. Тот факт, что эта неформальная сделка имеет выгоды для всех сторон разоблачает страшную неэффективность текущей налогово-бюджетной политики (а именно, карательных налогов на бизнес) и то, как контроль за движением капитала увеличивает эту неэффективность.
The supply of finance for innovative enterprises, including overall financial conditions for investment in innovation, and main factors influencing business angel and venture capital financing; предоставление финансирования для инновационных предприятий, включая общие финансовые условия для инвестиций в инновации, а также основные факторы, влияющие на осуществление финансирования по линии " бизнес-ангелов " и фондов венчурного капитала;
Since consumer credit often is used to finance small business either as start-up capital or for operating funds, it may not always be possible to separate the debts into clear categories. Поскольку во многих случаях потребительский кредит используется для финансирования мелких предприятий либо в качестве стартового капитала, либо в качестве оборотных средств, не всегда возможно четко распределить задолженности по категориям.
In addition, they tend to spin out new high-tech firms based on in-house research they do not want to commercialize themselves and provide an important exit route for business angels and venture capital investors in new high-technology firms, since multinational enterprises frequently buy up such firms to acquire technology. Кроме того, они все чаще способствуют успеху новых высокотехнологичных фирм на основе их собственных исследований, которые сами эти фирмы не желают коммерциализировать, и представляют собой для " бизнес-ангелов " и инвесторов венчурного капитала в новые высокотехнологичные фирмы важный канал для выхода на рынок, причем многонациональные компании нередко покупают такие фирмы с целью приобретения технологии.
Experts mentioned the following as being among the specific difficulties faced by SMEs: demand volatility, and the consequent lack of transparency and predictability in the business environment; large capital requirements; weak linkages with international markets; scarce information about commercial opportunities abroad; and the difficulty in finding highly trained personnel. Среди конкретных трудностей, с которыми сталкиваются МСП, эксперты указали следующие: нестабильность спроса и вытекающие из нее отсутствие транспарентности и непредсказуемость деловой среды; потребности в крупных капиталах; слабые связи с международными рынками; скудная информация о заграничных коммерческих возможностях; и трудность привлечения высококвалифицированных кадров.
In many cases, for example, consumer credit is used to finance small business either as start-up capital or for operating funds and it may be difficult to separate the debts into clear categories. Например, во многих случаях потребительский кредит используется для финансирования мелких предприятий либо в качестве стартового капитала, либо в качестве оборотных средств, и с четким распределением задолженности по категориям могут возникнуть трудности.
Establish a clear mandate regarding, inter alia, its role in seeking financial contributions, promotion of microfinancing as a low-risk and high-success business to attract private capital, establishing partnerships with existing lead MFIs, creating a Board of Directors and decision-making guidelines; определение четкого мандата в отношении, в частности, его роли в получении финансовых взносов, поощрении микрофинансирования в качестве высокодоходной деятельности, связанной с низкой степенью риска, для привлечения частного капитала, установлении партнерских связей с существующими ведущими УМФ, создании совета директоров и выработке руководящих принципов в отношении принятия решений;
Of course, no magic wand can turn small business owners with limited capital and skills into entrepreneurs. Конечно, никакая волшебная палочка не может превратить владельцев малого бизнеса с ограниченным капиталом и отсутствием навыков в успешных предпринимателей.
Do developing countries use the South as a “testing ground” for their new exports, such that countries accumulate productive and business know-how as well as capital, and increase productivity before entering into the developed-country markets? Служит ли он для новой экспортной продукции развивающихся стран своего рода " испытательным полигоном ", позволяющим им накопить производственные и коммерческие ноу-хау, а также капитал и поднять производительность труда, прежде чем выходить на рынки развитых стран?
Washington politicians are worried over signs that America’s great structural boom of the past five years is over: a poorer outlook for profits, increased corporate debts, and a related slowing of business investment in fixed capital, new customers and new employees. Политики Вашингтона обеспокоены проявлениями знаков того, что обширный структурный подъем деловой активности пяти последних лет подошел к концу: меньшие результаты прибыли, увеличение корпоративных задолженностей, относительное замедление инвестиций бизнеса в основной капитал, новые потребители и новые служащие.
In the fall of 1998, we traveled separately on business trips to Freetown, the capital of Sierra Leone. Осенью 1998 года мы порознь приезжали по делам во Фритаун, столицу Сьерра-Леоне.
The business strategy of Renesource Capital is based on focusing on investment services (brokerage, fiduciary and custody services) and financial consulting. В основе стратегии работы Renesource Capital - концентрация внимания в области инвестиционных услуг (брокерские, трастовые и депозитарные услуги) и оказания финансовых консультаций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !