Beispiele für die Verwendung von "Emergency" im Englischen mit Übersetzung "чрезвычайная ситуация"

<>
Panic is rare in emergencies. Паника достаточно редка в такого рода чрезвычайных ситуациях.
In health emergencies, immediate aid is essential. При чрезвычайных ситуациях в здравоохранении крайне важно получение немедленной помощи.
None of these mishaps turned into full-blown emergencies, though. Но ни одна из этих неприятностей не привела к чрезвычайной ситуации.
Best of all, when such emergencies abate, local capacity remains. Но самое главное, после того как чрезвычайная ситуация миновала, созданные мощности на местах сохраняются.
Indeed, the market mechanism is often revolting to behold in emergencies. На самом деле рыночный механизм очень часто дает сбой во времена чрезвычайных ситуаций.
Stressed the importance of rapid and efficient communication/notification in emergencies. подчеркнули важность оперативной и эффективной связи/оповещения в чрезвычайных ситуациях.
Deep economic emergencies have hit Brazil, Peru, Colombia, Ecuador, and Venezuela. Глубокие экономические чрезвычайные ситуации настигли Бразилию, Перу, Колумбию, Эквадор и Венесуэллу.
Throughout history, governments have issued bonds in response to national emergencies. В истории имеется множество примеров, когда правительства выпускали долговые обязательства в ответ на чрезвычайные ситуации в стране.
Although Jomtien did include other topics, education in emergencies received scant attention. Поскольку в Джомтьене обсуждались и другие темы, образованию в чрезвычайных ситуациях было уделено минимальное внимание.
And drones are already monitoring air quality and providing support during health emergencies. Дроны уже следят за качеством воздуха и оказывают медицинскую поддержку в чрезвычайных ситуациях.
The world must get used to a twilight security environment of sudden and peripheral emergencies. Мир должен привыкнуть к неопределенности в области безопасности и возможности возникновения внезапных и алогичных чрезвычайных ситуаций.
But global health emergencies like the current Ebola epidemic highlight the folly of these fiscal priorities. Но глобальные чрезвычайные ситуации со здоровьем, как нынешняя эпидемия Эболы, подчеркивают бессмысленность этих фискальных приоритетов.
Moreover, the Government has established some ad hoc working groups in order to face health emergencies. Кроме того, правительство создало ряд специальных рабочих групп на случай чрезвычайных ситуаций в области здравоохранения.
On an interim basis, it was hoped that non-core resources could be attracted for less noticed emergencies. Можно надеяться, что на временной основе неосновные ресурсы можно было бы привлечь для деятельности в связи с менее заметными чрезвычайными ситуациями.
UNICEF has also participated in the development and dissemination of guidelines and training on HIV/AIDS in emergencies. ЮНИСЕФ также участвовал в разработке и распространении руководящих принципов и в проведении учебных занятий по вопросам борьбы с ВИЧ/СПИДом в чрезвычайных ситуациях.
Primary responsibility for preparedness and coordination of response in the region (e.g., cross- or multi-country emergencies); основная обязанность по обеспечению готовности и координации мер реагирования в регионе (в частности, в связи с межстрановыми и многострановыми чрезвычайными ситуациями);
Given such crises, the world can no longer afford to do without a humanitarian fund for education during emergencies. С учетом этих кризисов мир больше не может себе позволить обходиться без гуманитарного фонда поддержки образования в чрезвычайных ситуациях.
" (n) instructions on behaviour in tunnels (prevention and safety, action in the event of fire or other emergencies, etc.). " n) инструкции по поведению в туннелях (профилактика и безопасность, действия в случае пожара или других чрезвычайных ситуаций и т.д.
The causes and prevention of poverty overlap substantially with the causes and prevention of open violence and complex humanitarian emergencies. Причины и предотвращение нищеты совпадают в значительной степени с причинами и предотвращением открытого насилия и сложных гуманитарных чрезвычайных ситуаций.
They respond to hunger emergencies such as Niger's with food relief, but fail to help with long-lasting solutions. Они реагируют на чрезвычайные ситуации с продовольствием, такие как ситуация в Нигере, предоставляя продовольственную помощь, но не могут найти долговременного решения этих проблем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.