Usage examples of "Face-to-face" in English with translation to Russian

<>
We sat down face to face. Мы сели лицом к лицу.
At last, they met face to face. В конце концов они встретились с глазу на глаз.
Sorry, but I want to tell her this news face to face. Извините, но я хотел бы сказать ей эту новость лицом к лицу.
We stood face to face with death. Мы стояли лицом к лицу со смертью.
Two men met face to face. Двое встретились лицом к лицу.
I am glad that we were finally able to meet face to face. Я рад, что мы познакомились лично.
Learn more about how to make a video call and talk to your friends face to face. Подробнее о том, как совершить видеозвонок и поговорить с друзьями лицом к лицу.
The judge also took the testimony of a number of Habré's DDS directors, and even allowed former victims to confront their torturers face to face. Судья также взял свидетельские показания у нескольких управляющих DDS, служивших там во времена Хабре, и даже позволил устроить очную ставку бывших жертв и их мучителей.
Israel insists that any serious progress will happen only if both sides can sit at the negotiating table face to face. Израиль настаивает на том, что серьезный прогресс произойдет только в том случае, если обе стороны сядут за стол переговоров лицом к лицу.
Stubbornly refusing to talk face to face while settlement activities are not completely frozen has focused attention on what many believe is the crux of Israel's colonial occupation regime. Упрямый отказ вести переговоры о мире лицом к лицу, когда деятельность по созданию поселений полностью не заморожена, сфокусировал внимание на том, что многие считают основной проблемой колониального оккупационного режима Израиля.
In the last month, I have met all of my colleagues face to face, in their capitals. В прошлом месяце я встречался лично со всеми моими коллегами в их столицах.
Unlike recent riots in the United Kingdom, which were inter-ethnic, the confrontations in France put their participants face to face with the police. В отличие от недавних беспорядков в Великобритании, носивших межэтнический характер, конфронтации во Франции столкнули их участников лицом к лицу с полицией.
But I figured if I could just meet with the Provost face to face. Но я подумала, что если смогу встретиться с проректором лицом к лицу.
I know this might sound crazy in this day and age but we live in a small town, and I never been face to face with a gay before. Я знаю, возможно это звучит безумно в наши дни, в этот век но мы живем в маленьком городе, и я никогда не был лицом к лицу с геем раньше.
A time comes in every man's life when he must meet face to face a challenge, rather than skitter away like a coward. В жизни каждого мужчины настаёт момент, когда он должен принять вызов а не бежать как трус, избрав лёгкий путь.
"I don't know" is for children of poor character, who come face to face with their own failings as stewards of the community. "Не знаю" для слабохарактерных детей, которые сталкиваются с собственными ошибками как старосты класса.
They simply claimed that she had the right to meet her accusers face to face. Они лишь утверждают, что она имеет право встретиться со своим обвинителем лицом к лицу.
She thought the subject of the baby would come better face to face. Она думает, что о ребенке лучше поговорить с ними лично.
No, I just want to be a man and own up face to face. Я просто хочу быть мужчиной и встретится лицом к лицу.
I just wanted to say this face to face. Я просто хотела сказать это глаза в глаза.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!