Verwendungsbeispiele von "Lost Boys" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Well, can we watch "Lost Boys"? Может быть посмотрим "Пропащих ребят"?
Seriously, just go, you know, kayak with the Lost Boys. Правда, просто езжай на байдарке с Пропащими ребятами.
They're the lost boys. Они потерянные мальчики.
The lost boys, the arrow. Потерянные мальчики, стрела.
Lost boys, children of the night. Потерянные парни, дети ночи.
What's with the lost boys? Ну и что это за потеряшки?
The Lost Boys - Oh, I remember. Я их пересказываю потерянным мальчикам.
We call them the "Lost Boys". Мы называем их потерянные мальчики.
I live with boys - the Lost Boys. Я живу среди пропащих мальчишек.
I tell 'em to the Lost Boys. Я пересказываю их потерянным мальчикам.
Lost Boys it like we always said we would. Потерянные Парни, мы всегда говорили, что станем такими.
The lost boys wanna come after us, we need to go after them. Если мальчишки охотятся на нас, мы должны пойти против них.
I don't mean do you love me like Wendy loves the goddamn Lost Boys. Я не про ту любовь, что у Венди к Потерянным мальчикам.
On our trek, we were ambushed by lost boys. Пока мы шли, на нас напали потерянные мальчики.
I don't wanna be surprised by any lost boys on patrol. Не хотелось бы внезапно наткнуться на патруль потерянных мальчиков.
So, I hear you and the lost boys are having a bachelor party tonight. Слышала, что у вас, пропавшие мальчики, сегодня будет мальчишник.
But killing lost boys? Но убивать лежачих?
He finds single mothers who are overburdened at best, grateful that a man has taken interest in their lost boys. Он выбирал матерей-одиночек, что загружены работой и благодарны, что хоть кто-то уделяет внимание их потерянным мальчикам.
We are lost boys. Мы - потерянные парни.
What the hell is this, a museum of lost boys? Черт возьми, это что - музей пропавших мальчиков?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!