Beispiele für die Verwendung von "Operate" im Englischen mit Übersetzung "оперировать"

<>
I operate tumours, necrosis, those little things. Оперирую опухоли, некрозы, всякие такие мелкие штучки.
I operate tumors, necrosis, those Iittle things. Оперирую опухоли, некрозы, всякие такие мелкие штучки.
Anesthesia gave surgeons the freedom to operate. Анестезия дала хирургам свободу оперировать.
Formulas for calculated items operate on the individual records. Формулы для вычисляемых объектов оперируют отдельными записями.
Why did you decide to operate on your own? Почему вы оперировали в одиночку?
Alex did you operate on Dr. Levine's patient without her knowledge? Алекс, ты оперировала пациента доктора Лавин без её ведома?
It's like trying to operate in The Black Hole of Calcutta. Это всё равно, что оперировать в калькуттской "чёрной дыре".
Some must pay excessive taxes, while others operate out of tax havens. Некоторые должны платить чрезмерные налоги, в то время как другие оперируют из «налогового рая».
So what do they do, just force plastic surgeons to operate on their prostitutes? Тогда что они делают, заставляют пластических хирургов оперировать их проституток?
When we say "operate," we mean, of course, I will need the operating table. Когда мы говорим "оперировать", это значит, что нам нужен операционный стол.
Hey, surgeons don't operate on their own family members, so maybe you shouldn't. Хей, хирурги не оперируют членов своей семьи, так что может тебе не следует.
Better admit you don't want to operate him and I'll take him away. Просто признайтесь, цто вы не хотите оперировать, и я увезу его.
And when the tumor starts threatening the optic nerve and heading to the hypothalamus, you can operate. И когда опухоль подберётся к зрительному нерву и начнёт угрожать гипоталамусу, можешь оперировать.
No, I'm telling you I'm jumping the line so I can operate on him first. Я хочу сказать, что я перепрыгну очередь и буду оперировать первым.
For starters, American mega-banks operate worldwide, typically with a significant presence in London and other financial centers. Начать с того, что американские мегабанки оперируют во всём мире и, как правило, имеют значительное присутствие в Лондоне и других финансовых центрах.
Why be surprised, then, that European firms shy away from labor and operate in a capital-intensive fashion. Поэтому не надо удивляться тому, что европейские фирмы избегают трудоемких производств и оперируют в капиталоемкой сфере.
To be sure, authoritarian rule can manage the early stages of industrialization. But a “knowledge economy” cannot operate with muzzled minds. Конечно, авторитарное правление может с этим справиться на ранней стадии индустриализации, но “экономика знаний” не может оперировать закрепощенным разумом.
our brains have evolved to help us survive within the orders of magnitude of size and speed which our bodies operate at. Наш мозг развился, чтобы помочь нам выжить среди таких величин размера и скорости, с которыми оперируют наши тела.
It's' cause I have to decide today if I make Robbins operate on Tommy's fistula or I just let him die. Потому что сегодня я должна решить, будет ли Роббинс оперировать свищ у Томми или я просто позволю ему умереть.
Outside the hospital in Chicago in October, protesters held placards with messages such as “Educate, Don’t Operate” and “Our ‘extreme’ position: first do no harm.” В октябре прошлого года протестующие у детского госпиталя в Чикаго держали в руках плакаты, например, с такими лозунгами: «Обучайте, а не оперируйте», «Наша «экстремистская» позиция: прежде всего – не навреди».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!