Beispiele für die Verwendung von "Refusing" im Englischen mit Übersetzung "отказываться"

<>
You're refusing to sign the statement? Вы отказываетесь подписать заявление?
Women are refusing to marry men without toilets. Женщины отказываются выходить замуж за мужчин без туалета.
Are you refusing to pay the hospital bill! А вы отказываетесь платить за госпиталь!
The railway men are still refusing to transport arms. Железнодорожники все еще отказываются перевозить оружие и солдат по стране.
• Athletes, coaches and officials refusing to comply with investigations. • Спортсмены, тренеры и чиновники отказываются помогать в расследованиях.
Moreover, Dalits are increasingly refusing to dispose of cow carcasses. Кроме того, далиты все чаще отказываются распоряжаться коровьими тушами.
But sometimes democracy is best served by refusing to participate. Но иногда ради демократии лучше всего отказаться от участия.
Three or more moving violations while refusing to pull over. Три и более нарушений правил движения за то время, пока он отказывался остановиться.
I see that you've been refusing medication, requiring force feeding. Я гляжу вы отказываетесь от лекарств, нуждаясь в принудительном кормлении.
The Functionaries at the depot are refusing to work double shifts. Функционеры в депо отказываются работать в две смены.
Doctors are refusing to believe me, reckon I'm making a fuss. Доктора отказываются верить мне, считают, что я зря поднимаю шум.
They want to buy his land, which he is refusing to sell. Они хотят выкупить его землю, а он отказывается продавать.
Refusing to prioritize, dealing mainly with the most publicized problems, is wrong. Отказываться от определения приоритетов и уделять основное внимание проблемам, вызвавшим широкий общественный резонанс, неправильно.
After refusing for so long, here I am finally doing Harry's laundry. Я отказывалась столько лет, а теперь стираю и глажу для Гарри.
There are even records of people being executed for refusing to grow potatoes. Архивы сохранили случаи казней, за то, что люди отказались выращивать картошку.
But what they see confounds them, because Germany is openly refusing to lead. Однако то, что они видят, их смущает, поскольку Германия открыто отказывается брать на себя лидерство.
I guess he's just refusing to take Eddie in the freight elevator. Наверное он просто отказывается возить Эдди в грузовом лифте.
You are refusing to serve me because I wrote an article reporting the truth? Вы отказываетесь меня обслуживать, потому что я написала в репортаже правду?
But that didn’t stop Trump from refusing in October to “recertify” the JCPOA. Но это не помешало Трампу в октябре отказаться «повторно подтвердить» JCPOA.
To drive the point home, his regime has been refusing to attend multilateral talks. Чтобы добиться в этом успеха, его режим отказывался принимать участие в многосторонних переговорах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!