Beispiele für die Verwendung von "Requesting" im Englischen mit Übersetzung "просить"

<>
You are not requesting sole custody? Вы не просите единоличной опеки?
This is Ghost Rider requesting a flyby. База, Призрак просит разрешение на посадку.
He requesting the pleasure of your company. Он просит вас составить компанию.
Argentina deserves the international support it is requesting. Аргентина заслуживает международную поддержку, о которой просит.
I repeat, Earth Station Babylon 4 requesting help! Повторяю, земная станция Вавилон 4 просит помощи!
Tower, this is Ghost Rider requesting a flyby. База, Призрак просит разрешение на посадку.
The lead ship is requesting permission to come alongside, sir. Корабль просит разрешение на посадку, сэр.
What Kerry is requesting money for is actually the opposite of diplomacy. То, на что просит денег Керри, является прямой противоположностью дипломатии.
Specifically, the African continent is requesting two permanent seats with veto power and two non-permanent seats. Конкретно говоря, Африканский континент просит два места постоянных членов с правом вето и два места непостоянных членов.
Mr. GAKWANDI suggested that the Committee should briefly explain in the report why it was requesting two sessions. Г-н ГАКВАНДИ предлагает, чтобы Комитет кратко разъяснил в докладе, почему он просит провести две сессии.
The secretariat further wrote to Denmark on 22 June requesting further information on issues raised by the Committee. 22 июня секретариат направил Дании еще одно письмо, в котором он просил ее предоставить дополнительную информацию по вопросам, затронутым Комитетом.
And that's what I'm here for, asking for your support, demanding for your support, requesting for your support. И для этого я пришла сюда, просить вас помочь, требовать вас помочь, уговаривать вас помочь.
Provide more context than you would with a traditional ad, given that you're requesting immediate action from the viewer. Приведите больше контекста, чем для традиционной рекламы, ведь вы просите зрителя незамедлительно предпринять какое-то действие.
The Secretary-General is requesting authorization to establish a multi-year special account to record income and expenditure for the ERP project. Генеральный секретарь просит дать разрешение на создание многолетнего специального счета для проводки поступлений и расходов по проекту ОПР.
Consequently, on behalf of the sponsors, we are requesting that the draft, as orally amended, be submitted to the General Assembly for consideration. Соответственно, от имени авторов резолюции мы просим вынести данный проект, с внесенной в него устной поправкой, на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The secretariat further wrote to Denmark on 30 April requesting further information on issues raised by the Committee at its twenty-first meeting. 30 апреля секретариат направил Дании еще одно письмо, в котором он просил ее предоставить дополнительную информацию по вопросам, затронутым Комитетом на его двадцать первом совещании.
Provide information on the existing mechanism for requesting registration and the criteria and authorities for approval of women's organizations that request it. Просьба представить информацию в отношении существующего механизма подачи просьб о регистрации, критериях и примерах выдачи разрешений женским организациям, которые об этом просили.
Also on Friday, EADS said it was requesting a three-month extension of the May 10 bidding deadline because it was considering submitting a bid. Кроме того, в пятницу представители EADS заявили, что просят продлить срок подачи заявок на три месяца (он установлен на 10 мая), так как рассматривают возможность участия в тендере.
The organization responded by requesting an extension of 30 days for its application to be reviewed since no representation would be possible before the deadline. В ответ на это эта организация просила продлить рассмотрение ее заявления еще на 30 дней, поскольку она не могла направить своего представителя до установленного крайнего срока.
Russian television broadcasts have aired a purported telephone call from Fogle to the person he was trying to recruit requesting a meeting and promising money. Российское телевидение передало в эфир телефонный разговор, якобы состоявшийся между Фоглом и тем человеком, которого он пытался завербовать. В нем Фогл просит о встрече и обещает деньги.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.