Beispiele für die Verwendung von "Sentinel" im Englischen

<>
A new system- “Sentinela” (Sentinel)- is now being set up for this purpose. Для этой цели в настоящее время создается новая система под названием “Sentinela” (Страж).
I'm always interested in money, but your only hope is the Sentinel. Я всегда заинтересован в деньгах, но Страж твоя единственная надежда.
I was at The Sentinel for a few years, but they scaled back, too. Я работала в Страже несколько лет, но и там было сокращение.
Satellite Sentinel Project just released a report that they have evidence that the Sudanese government is building mass civilian graves in the Nuba Mountains. Спутниковый проэкт стражей выпустил репортаж, что у них есть доказательства на то, что правительство Судана будут строить массовую цивилизацию могил на горе Нуба.
From this angle, if we paddle west by southwest for 30 minutes at 18 revolutions per minute, we should reach the hull of the Sentinel just before dusk. С этого угла, если мы будем грести от юго-запада на запад в течение 30 минут при 18 оборотов в минуту, мы доплывём до Стража ещё до темноты.
In relation to a question from the Syrian Arab Republic on the role of the judiciary in protecting human rights, India noted that the judiciary is the sentinel and watchdog of human rights in India. В связи с вопросом Сирийской Арабской Республики о роли судебной системы в защите прав человека Индия отметила, что в Индии судебная система стоит на страже прав человека и обеспечивает их защиту.
As the sentinel for international peace and security within the United Nations system, the Security Council has often taken centre stage as we all grapple with the challenges brought on by an increasingly complex international order and the attendant opportunities, obstacles, and threats. Как орган, стоящий на страже международного мира и безопасности в Организации Объединенных Наций, Совет Безопасности часто играет ведущую роль тогда, когда мы все пытаемся преодолеть трудности, вызванные все более сложным международным порядком и связанными с ним возможностями, препятствиями и угрозами.
Sentinels, keep the locals safe. "Стражи", держите в безопасности местность.
The Sentinel's your only recourse. Страж - твой лучший вариант.
He's saying Sentinels captured Sam and the gang. Он говорит, "Стражи" захватили Сэм и ребят.
And there was these two guys, sort of sentinels. И там были эти два парня, типа стражи.
The sentinels of history, as they like to call themselves. Стражи истории, как они любят себя называть.
I am part of a tribe of sentinels, who have been here just as long trying to protect humanity from them. Я член династии стражей, которые были здесь столько же времени, пытаясь защитить человечество от них.
And unfortunately your sentinel node biopsy came back positive. И, к сожалению, результаты биопсии твоей груди оказался положительным.
Sentinel lymph node dissection has really changed the way that we manage breast cancer, melanoma. Препарирование сигнального лимфатического узла по-настоящему изменило наши представления о методах борьбы с таким раком как меланома.
“It’s a completely different style of hockey,” Sestito, of Dinamo Riga, told the Rome Sentinel. «Здесь хоккей совершенно другого стиля, — рассказал Rome Sentinel Сестито из рижского „Динамо“.
Notification exclusively through sentinel points: influenza, acute respiratory infections, diarrhoea, STDs (except gonorrhea, syphilis and AIDS). уведомлению исключительно через дежурные эпидемиологические посты подлежат: грипп, острые респираторные инфекции, диарея, заболевания, передаваемые половым путем (за исключением гонореи, сифилиса и СПИДа).
Columbia school of journalism and then a year at the city desk of the Milwaukee Journal Sentinel. Колумбийская школа журналистов и затем год на городском столе в часовом журнале Милуоки.
Now when we do the lumpectomy, we will also remove two sentinel lymph nodes from your arm pit. Во время лампэктомии мы также удалим два сигнальных лимфоузла из вашей подмышки.
The sentinel surveillance of 2003 shows that 37.4 % of women attending antenatal clinic were infected by the virus. Данные за 2003 год показывают, что 37,4 процента беременных женщин, наблюдавшихся в женских консультациях, были инфицированы вирусом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.