Usage examples of "Separates" in English with translation to Russian

<>
Piercing the tissue that separates life from death. Пронзающие покров, что отделяет жизнь от смерти.
A sea separates Ireland and England. Море разделяет Ирландию и Англию.
The unit that separates oxygen from water requires constant tinkering, as did the U.S.-built treadmill that was housed inside Zvezda, the only one aboard the station until the COLBERT treadmill was installed in the Tranquility node in 2009. Постоянного ухода и ремонта требует аппарат, выделяющий из воды кислород, а также бегущая дорожка американского производства, которая находилась в «Звезде», будучи единственной на МКС до тех пор, пока в 2009 году в модуле Tranquility не установили новую — фирмы COLBERT.
MAX We're dealing with a wet body, so after 24 hours of submersion, the skin separates from the dermis. Мы имеем дело с мокрым телом, поэтому после 24 часов в воде кожа отделяется от дермы.
Separates the tumblers like billiard balls. Разъединяет рычаги как кий - биллиардные шары.
Separates the worksheet reference from the cell range reference отделяет ссылку на лист от ссылки на диапазон ячеек.
It's that oddness that separates our species. Это то, что разделяет наши рассы.
The smelting process, which separates copper, other metals and precious metals from other materials, is a high-volume, high-temperature operation. Переплавка, в процессе которой происходит отделение меди, ценных и других металлов от других материалов, представляет собой операцию, осуществляемую с большими объемами лома при высоких температурах.
Whatever is in the merged cell moves to the upper-left cell when the merged cell separates. При разъединении объединенной ячейки ее содержимое перемещается в верхнюю левую ячейку.
Jane Goodall on what separates us from the apes Джейн Гудалл о том, что отделяет нас от приматов.
I like it when the egg white actually separates. Мне же нравится, когда белок собственно разделяет.
Regardless of whether the UK ultimately separates politically from the continent, the coming year will mark a turning point for Europe. Независимо от того если в конечном счете Великобритания отделится политически от материка, наступающий год станет решающим для Европы.
Spanish painter, José María Sert stated in 1934 that the leitmotiv in decorating these walls was the idea of expressing what unites and separates men. Как сказал в 1934 году художник Хосе Мария Серт, лейтмотивом росписи этих стен стала идея выразить то, что объединяет людей, и то, что их разъединяет.
This is something that clearly separates us from the animal kingdom. Это несомненно отделяет нас от всех остальных в царстве животных.
A river separates the city into east and west. Река разделяет город на восточную и западную часть.
The molecular sieve column separates CH4 from the air and CO before passing it to the FID where its concentration is measured. С помощью колонки с молекулярными ситами СН4 отделяется от воздуха и СО, прежде чем СН4 поступает в FID, где измеряется его концентрация.
The at sign (@) character that separates the name from the domain name символ "@", отделяющий имя от домена.
It separates your inbox into two tabs: Focused and Other. При ее использовании папка "Входящие" разделена на две вкладки: "Отсортированные" и "Другие".
5. What is the name of the mountain range that separates Europe from Asia? 5. Как называется горная цепь, отделяющая Европу от Азии?
A low flood plain separates the beach from the township above. Широкая отмель разделяет берег и соседний городок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!