Beispiele für die Verwendung von "Where there's a will, there's a way" im Englischen

<>
Where there's a will, there's a way. Всё возможно - было бы желание.
He has drawn up a will. Он написал завещание.
Somehow you must find a way to finish this work in one month. Ты должен суметь закончить эту работу за месяц.
So if, for example, bank A offers an uncompetitive price, out of line with the market – your order will go to one of their competitors and Bank A will lose out on the business. Поэтому, например, если банк "А" предложит неконкурентную цену, которая не соответствует ситуации на рынке, ваш ордер перейдет к одному из его конкурентов, а сам банк "А" не получит прибыль.
Paris is the center of the world, in a way. Париж в каком-то смысле центр мира.
For example, if it becomes known that the shares of Company A will soon be priced at $15 (after a takeover for example), but those shares are currently trading at $10, a trader could engage in arbitrage by purchasing shares at the lower price and selling them later (once they have reached the expected higher price), in order to make a profit. Так, если становится известно, что акции компании А будут вскоре продаваться по цене $15 (например, в результате поглощения), а в настоящий момент они торгуются по цене $10, трейдер может прибегнуть к арбитражу, купив акции по более низкой цене и продав их затем (когда они достигли ожидаемой цены), чтобы получить прибыль.
Louis Braille, who was blind from the age of three, invented a way for the blind to read. Луи Брайль, который был слеп с трёх лет, изобрёл способ чтения для слепых.
A will appear next to each post to indicate how many group members have seen it Рядом с каждой публикацией появится для обозначения количества участников группы, которые ее просмотрели.
I need to find a way out. Я должен найти выход.
Nor has the Iranian government ever publicly expressed a will to possess nuclear weapons. Иранское правительство также никогда публично не выражало желания обладать ядерным оружием.
I'm obliged to find a way out of the resulting situation. Я обязан найти выход из создавшегося положения.
But it shows that there is a will to put prioritization squarely at the center of attention. Но она говорит о том, что существует желание поставить определение приоритетов в самый центр внимания.
I need to find a way out of this problem. Мне нужно найти выход из этой ситуации.
Yes, except this time, he made a will and threw himself a goodbye party. Да, только на этот раз он составил завещание и устроил себе прощальную вечеринку.
In the first place we must find a way out of this. В первую очередь мы должны найти выход из этого положения.
Aye, had he a will he'd call the militia, but I doubt he'll do that. Да, и будь на то его воля он позовет милицию, но я сомневаюсь, что он сделает это.
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. Несомненно, существует способ уйти от мира и жить, как отшельник в горах, будучи самодостаточным, ни с кем не общаясь, и при этом не помереть как собака.
Greece cured my self-hatred and awoke a will to health. Греция вылечила меня и вернула жажду здоровья.
I would very much like to see whether we can find a way to lower the price for you. Я очень надеюсь, что мы сможем найти возможность снизить для Вас цену.
I understand that in the absence of a will, you would be named sole beneficiary of your aunt's estate. Как я понимаю, в случае отсутствия завещания, вы становитесь единственным наследником имущества вашей тети.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.