Beispiele für die Verwendung von "accurate account" im Englischen

<>
Just making sure you give an accurate account of today's events, you understand. Просто хочу убедиться, что вы отдаете себе отчет в произошедшем сегодня.
Although her argument is somewhat hard to suss out, I think the following paragraphs provide a faithful and accurate account of her main points: И, несмотря на то, что ее доводы несколько сложно осознать, думаю, что следующие параграфы предоставляют точную и правдивую информацию о ее главных тезисах:
Although the events that novels describe are fictional, the shape, sequence, and ramifications of those events is often the most accurate account we have of how lives unfold. Хотя события, описываемые в романах, вымышлены, форма, последовательность и последствия этих событий часто оказываются самым точным – из всех, что у нас есть, – отчётом о том, как протекает жизнь.
For example, what was the point of keeping secret the CIA’s assessment that British author Chris Pocock’s book, Dragon Lady, is "by far the most accurate unclassified account of the U-2 program"? Например, в чем смысл засекречивания оценки ЦРУ, в которой говорится, что книга британского писателя Криса Покока (Chris Pocock) «Dragon Lady» (Леди-дракон, неофициальное название U-2) является «самым точным несекретным повествованием о программе U-2»?
We hope that the report gives an accurate, comprehensive and balanced account of the work of the Council. Мы надеемся, что в докладе представлен точный, всеобъемлющий и сбалансированный отчет о работе Совета.
It provides that where non-cash transactions are carried out with states outside the European Union the financial institutions have to use data sets containing full and accurate information (name, address, and account number of client). Она предусматривает, что в тех случаях, когда сделки без использования наличных средств осуществляются с государствами за пределами Европейского союза, финансовые учреждения должны использовать сводки данных, содержащих полную и точную информацию (имя, адрес и номер счета клиента).
The Amount Used in the Billing section of your Ads Manager is the accurate amount you've spent (if you've set up an account spending limit). Поле Использованная сумма в разделе Биллинг в Ads Manager отражает точную потраченную сумму (если вы установили лимит затрат аккаунта).
Paragraph 3: “Before making an electronic transfer of funds, banks must obtain accurate particulars from the client, including the full name, address and account number. Пункт 3: «Прежде чем осуществлять электронный перевод средств, банки должны получить от клиента точную информацию с указанием имени и фамилии владельца счета, его адреса и номера счета.
The Special Committee had taken great care to ensure that its report was as objective and accurate as possible, based on the sworn testimony of witnesses and taking account of other reliable sources of information, such as the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights investigating Israeli violations of human rights in the occupied territories and the report of the International Labour Organization. Специальный комитет сделал все для того, чтобы его доклад был как можно более объективным и точным, использовав для этого данные под присягой показания свидетелей, другие надежные источники информации, например доклад Специального докладчика Комиссии по правам человека по расследованию случаев нарушения Израилем прав человека на оккупированных территориях и доклад Международной организации труда.
The Board is, therefore, not in a position to validate whether the opening balances in Atlas are valid, accurate and complete as no validation could be performed on the inter-office voucher account. Поэтому Комиссия не может утверждать, является ли начальное сальдо в системе «Атлас» достоверным, точным и полным, поскольку не удалось провести проверки счета по авизо внутренних расчетов.
Decides that the design of programme objectives in the context of the medium-term plan and in the programme budget should be enhanced as a key element of results-based budgeting, in order to reflect in a more accurate manner the mandates, policy objectives, orientation and priorities of the Organization, taking into account regulation 4.2 and rule 104.7 (e) of the Regulations and Rules Governing Programme Planning; постановляет усовершенствовать разработку программных целей в контексте среднесрочного плана и в рамках бюджета по программам в качестве одного из ключевых элементов составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, с целью более точного отражения мандатов, целей политики, направления работы и приоритетов Организации, с учетом положения 4.2 и правила 104.7 (e) Положений и правил, регулирующих планирование по программам;
Owing to the number of mines emplaced and the existence of minefields about which there was no accurate information, assessments were made in cooperation with international monitors, establishing the strong likelihood that more than 20 per cent of mines emplaced had not been taken into account in the original records; По причине количества установленных мин и наличия минных полей, по которым неизвестно количество мин, понадобилось предпринять оценки совместно с международными наблюдателями, и удалось констатировать вероятность того, что в наших первоначальных регистрах не было учтено более 20 процентов мин;
The Customer represents and warrants that the financial information disclosed to FXDD in this document and any and all documents provided by Customer in connection with the Customer's Account are an accurate representation of the Customer's current financial condition, trading experience and the level of investment sophistication. Клиент гарантирует, что финансовая информация, предоставленная компании FXDD в данном документе и во всех других документах, связанных со счетом Клиента, точно отображает его текущее финансовое положение, опыт ведения торговых операций и уровень заинтересованности в финансировании.
The information in your account may not always be accurate or up-to-date and should be viewed by any health care provider as informational only. Сведения в вашей учетной записи не всегда могут быть точными или актуальными и должны рассматриваться каким-либо поставщиком услуг здравоохранения только в справочных целях.
You can only use one currency and timezone per ad account to ensure that this data is accurate. Вы можете использовать только одну валюту и один часовой пояс в каждом рекламном аккаунте, чтобы гарантировать точность этих данных.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
This data isn't accurate at all. Эти данные совершенно неверны.
I'd like to know exactly how much money is in my account. Я бы хотел точно знать, сколько денег у меня на счету.
Honestly, I am not the most accurate person on earth. Честно говоря, я не самый аккуратный человек на Земле.
You had better take his youth into account. Тебе следовало бы принять в расчёт его молодость.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.