Beispiele für die Verwendung von "achieved" im Englischen mit Übersetzung "добиваться"

<>
What Trump has achieved, Berlusconi pioneered. Берлускони стоял у истоков того, чего добился Трамп.
Thus, the opposition achieved its objective: Таким образом, оппозиция добилась поставленной цели:
Carers and donors have achieved so much. Сиделки и доноры добились так многого.
Democracy has undoubtedly achieved success around the world. Демократия, несомненно, добилась успеха по всему миру.
American objectives could not be achieved in Vietnam. Америке не удалось добиться ожидаемого результата во Вьетнаме.
Against this background, consider what Obama has achieved. Давайте оценим, чего на этом фоне добился Обама.
Singapore achieved rich-country status with a unique development strategy. Сингапур добился статуса богатой страны с помощью уникальной стратегии развития.
Philanthropic approaches to the problem have achieved little systemic change. Использование филантропических подходов к проблеме позволило добиться незначительных системных изменений.
Much had been achieved, however, in the Arab countries, for example. Тем не менее, ЮНИДО добилась заметных успехов в своей работе, например в арабских странах.
And they've achieved a lot of other amazing health results. И они добились многих других впечатляющих результатов.
Importantly, developing countries achieved several breakthroughs in the new trade agenda. Важно также, что развивающиеся страны добились крупных уступок в свою пользу в повестке новых переговоров по торговле.
And that's the change that can be achieved for teenagers. Таких изменений можно также добиться и в случае с подростками.
Contrary to territorial withdrawal, cessation of violence can be achieved only bilaterally. В отличие от ухода с занимаемых территорий прекращение насилия можно добиться только с согласия обеих сторон.
By the third time, in all 42 cases, we have achieved success. К третьей попытке, во всех 42 случаях, мы добивались успеха.
Clinton pushed for, and achieved, a period of tax holidays on electronic commerce. Клинтон добивался - и в итоге на какое-то время добился - значительных налоговых послаблений для занимающихся электронной коммерцией компаний.
Indeed, many key institutions have achieved wide autonomy from the government since 2000: Действительно, с 2000 года многие ключевые институты добились обширной автономии от правительства:
But neither improved competitiveness, nor reduction of total debt, can be achieved overnight. Но ни повышения конкурентоспособности, ни сокращения общего долга невозможно добиться мгновенно.
By whispering "Ericsson" into Reinfeldt's ear, it seems, Persson achieved the desired result. По-видимому, шепнув Рейнфельдту на ушко слово "Ericsson", Перссон добился желаемого результата.
Notable successes have been achieved in animal models, including restoring hearing to deaf guinea pigs. Удалось добиться заметных успехов в экспериментировании над лабораторными животными, включая опыты с восстановлением слуха у глухих морских свинок.
We must safeguard what we have achieved, maintain the momentum and continue to make progress. Мы должны закрепить то, чего мы уже добились, сохранить набранные темпы и продолжать добиваться прогресса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!