Ejemplos del uso de "additional allocation" en inglés

<>
In that regard, my delegation would support the additional allocation of resources to the Office of the Secretary-General for the Great Lakes Region to ensure that it can effectively carry out its mandate and the regional tasks entrusted to it. В этой связи моя делегация поддерживает выделение дополнительных ресурсов Управлению Генерального секретаря по району Великих озер, с тем чтобы оно могло эффективно выполнить свой мандат и решить поставленные перед ним в регионе задачи.
For this purpose, it has before it a memorandum by the Secretary-General containing the draft agenda (provisional agenda, supplementary items and additional items), the proposed allocation of items and a number of recommendations concerning the organization of the session. С этой целью в его распоряжении находится меморандум Генерального секретаря, содержащий проект повестки дня (предварительную повестку дня, дополнительные пункты и новые пункты), предлагаемое распределение пунктов и некоторые рекомендации, касающиеся организации сессии.
Action 13: I will encourage States to support additional incremental increases in the allocation of funding from the United Nations Regular Budget to reach a level consistent with the Office's Statute. Мера 13: Я буду поощрять государства к тому, чтобы они выступали в поддержку дополнительного постепенного доведения финансирования за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций до уровня, соответствующего Уставу Управления.
Additional configurable elements include scenario constraints, allocation schedules and stages, priorities, and locations for attachments and templates. Дополнительные настраиваемые элементы включают ограничения по сценарию, расписания и этапы распределения, приоритеты и местоположения для вложений и шаблонов.
We understand that this is no easy matter, but the additional effort will be rewarded in the medium term by better allocation of resources and clearly identifiable results. Нам понятно, что дело это непростое, однако дополнительное усилие в этом отношении в среднесрочном плане будет вознаграждено более рациональным распределением ресурсов и четко различимыми результатами.
UNFPA has allocated the additional resources to country programmes in line with the approved resource allocation system as the income has increased. Распределение дополнительных ресурсов по страновым программам по мере роста поступлений осуществляется ЮНФПА в соответствии с утвержденной системой выделения ресурсов.
Even though some additional resources became available in 2005 through the Kyoto Protocol Interim Allocation, the bulk of resources for the work of the programme had to come from voluntary contributions by Parties to the UNFCCC Trust Fund for Supplementary Activities. Хотя в 2005 году благодаря временному ассигнованию для Киотского протокола были получены некоторые дополнительные ресурсы, основную часть ресурсов для работы по программе пришлось брать из добровольных взносов Сторон в Целевой фонд РКИКООН для вспомогательной деятельности.
Additionally, the Board recommended an additional session of three days to be scheduled at the end of February to adopt recommendations on the allocation of travel grants for the Permanent Forum. Кроме того, Совет рекомендовал запланировать на конец февраля дополнительную сессию продолжительностью в три дня для принятия рекомендаций о распределении субсидий на поездки в связи с участием в работе Постоянного форума.
In addition, in the last report to the Committee on Information on the subject, it was reiterated that the realization of full parity among the official languages would require additional resources and that the implementation of policy decisions regarding content creation would also necessitate the allocation of resources. Кроме того, в последнем докладе Комитету по информации по этому вопросу вновь отмечалось, что для достижения полного паритета между официальными языками потребуются дополнительные ресурсы и что ресурсы также потребуются для осуществления политических решений в отношении разработки содержания.
In terms of the need for additional resources, he shared the concern about Indonesia's declining gross national product per capita and clarified that the regular resources funding allocation would be reviewed based on the formula and system that have been approved by the Board. Что касается потребностей в дополнительных ресурсах, то он также выразил озабоченность по поводу сокращения валового национального продукта на душу населения в Индонезии и пояснил, что объем средств, выделяемых из регулярных ресурсов, будет пересмотрен на основе формулы и системы, которые были утверждены Советом.
It will be recalled that the Secretary-General has also issued, as requested by the General Assembly in its resolution 57/292, reports on plans for three additional conference rooms and viable solutions for allowing natural light into the rooms and viable options for ensuring sufficient parking space at United Nations Headquarters, whereby he submitted relevant proposals for the allocation of conference and parking space at Headquarters. Следует напомнить, что в соответствии с просьбой, высказанной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 57/292, Генеральный секретарь подготовил также доклады о планах создания трех дополнительных залов заседаний и практических решениях вопроса об обеспечении естественного освещения этих залов и о практичных вариантах обеспечения достаточного количества мест для стоянки автомобилей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Reduce excessive military expenditures, including global military expenditures, trade in arms and investment for arms production and acquisition, taking into consideration national security requirements, so as to permit the possible allocation of additional funds for social and economic development, including for gender equality and the advancement of women; сократить чрезмерные военные расходы, в том числе глобальные военные расходы, торговлю оружием и инвестиции в производство и приобретение оружия, исходя из требований национальной безопасности, с тем чтобы иметь возможность выделить дополнительные средства на цели социально-экономического развития и, в частности, на обеспечение гендерного равенства и улучшение положения женщин;
Other Gathering Strength initiatives included accelerated implementation of the new housing policy, allocation of additional resources to water and sewage facilities in First Nation communities and improvement of the lives of aboriginal children. К числу других инициатив, содержащихся в документе " Укрепление позиций ", следует отнести ускоренное осуществление новой жилищной политики, выделение дополнительных ресурсов на водо-канализационные сооружения в общинах коренного населения и улучшение качества жизни детей-аборигенов.
Participants highlighted the need for allocation of additional resources to follow-up activities, especially for workshops, meetings and country visits and that treaty body members be more involved in those activities. Участники отметили потребность в выделении дополнительных ресурсов для последующей деятельности, особенно для рабочих совещаний, встреч и страновых поездок, и необходимость шире привлекать членов договорных органов к этой работе.
Reduce excessive military expenditures, including global military expenditures, trade in arms and investment for arms production and acquisition, taking into consideration national security requirements, in order to permit the possible allocation of additional funds for social and economic development, including for gender equality and the advancement of women; сократить чрезмерные военные расходы, в том числе глобальные военные расходы, торговлю оружием и инвестиции в производство и приобретение оружия, исходя из требований национальной безопасности, с тем чтобы иметь возможность выделить дополнительные средства на цели социально-экономического развития и, в том числе, среди прочего, на обеспечение гендерного равенства и улучшение положения женщин;
[Enhancing the allocation of additional resources to education [at least 7 per cent of gross domestic product (GDP)], enhancing the management capacities of the educational sector, and improving enrolment ratios, particularly for girls and women. [Обеспечить более активное выделение дополнительных ресурсов на цели образования [по меньшей мере 7 процентов от валового внутреннего продукта (ВВП)], укрепление управленческого потенциала в секторе образования и повышение показателей набора, в частности девочек и женщин.
“Explore new ways of generating new public and private financial resources, inter alia, through the appropriate reduction of excessive military expenditures and the arms trade and investment for arms production and acquisition, including global military expenditures, taking into consideration national security requirements, so as to permit the possible allocation of additional funds for social and economic development, inter alia, for the advancement of women”. «для изучения новых путей мобилизации новых государственных и частных финансовых ресурсов, в частности путем соответствующего сокращения чрезмерных военных расходов, торговли оружием и инвестиций для производства и приобретения оружия, включая глобальные военные расходы, принимая во внимание потребности в плане национальной безопасности, с тем чтобы обеспечить возможное выделение дополнительных ресурсов на социальное и экономическое развитие, в частности на улучшение положения женщин».
The Assembly also decided that in phasing out the scheme of limits, the allocation of additional points resulting therefrom to developing countries benefiting from its application should be limited to 15 per cent of the effect of the phase-out. Ассамблея также постановила, что при поэтапном упразднении системы пределов начисление в результате этого дополнительных пунктов развивающимся странам, которых применение системы пределов ставило в более выгодные условия, должно ограничиваться 15 процентами от суммарного показателя высвобождаемых в результате этого упразднения пунктов.
Given the desire on the part of the legislature to extend the range of beneficiaries from the assistance payable by the State, Act No. 16 of 1981 amending certain provisions of the Public Assistance Act permits the allocation of additional benefits, such as a marriage grant, housing allowances and any other allowances or forms of assistance designed to enable Kuwaiti families and individuals to shoulder the burdens of living or to achieve social aims. Учитывая желание законодателей расширить круг лиц, получающих государственные субсидии, был принят Закон № 16 1981 года об изменении некоторых положений Закона о государственных субсидиях, предусматривающих дополнительные пособия, как, например, пособие при вступлении в брак, денежное возмещение за жилье или другие специальные выплаты, возмещения или пособия для кувейтских семей и индивидов с целью облегчения им бремени повседневных расходов или в интересах осуществления социальных целей.
“that in phasing out the scheme of limits, the allocation of additional points resulting therefrom to developing countries benefiting from its application shall be limited to 15 per cent of the effect of the phase-out”. «что при поэтапном упразднении системы пределов начисление в результате этого дополнительных пунктов развивающимся странам, получающим выгоду от применения этой системы, должно ограничиваться 15 процентами от суммарного показателя высвобождаемых в результате этого упразднения пунктов».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.