Ejemplos del uso de "american business practice" en inglés

<>
FxPro has been awarded the prestigious Cyprus Innovation Award for Services, in recognition of its exemplary performance and successful implementation of groundbreaking business practice. FxPro отмечена престижной наградой Республики Кипр за инновацию в области финансовых услуг, признающую ее образцовую деятельность и успешное внедрение революционного подхода в бизнесе.
Putin has made a point of targeting the U.S. government, rather than American business interests in Russia. He has specifically indicated that he is not considering more restrictions against U.S. interests, for now. Путин подчеркнуто избрал мишенью американское правительство, а не работающий в России американский бизнес и отдельно дал понять, что пока он не планирует вводить другие ограничения, направленные против американских интересов.
Ideally, your organization already has an established business practice of using certain forms to transmit sensitive information. В идеальном случае у вашей организации уже есть установленная бизнес-практика использования определенных форм для передачи конфиденциальных сведений.
With more opportunities to work with India and China, Russia might be hesitant to seek out American business partners in the future, in order to safeguard Russian companies from potential sanctions that might force U.S. companies to pull out of joint projects unexpectedly. Чем больше у русских будет возможностей работать с Индией и Китаем, тем с меньшей охотой в будущем Россия станет сотрудничать с американскими компаниями, которые могут неожиданно отказаться от совместных проектов из-за очередных санкций.
Postdated checks are not considered legal in certain parts of the world, such as Southeast Asia, Australia, and New Zealand, but are sometimes still used as a business practice in those countries/regions. Датированные будущим числом чеки не являются законными в некоторых частях света, например Юго-Восточной Азии, Австралии и Новой Зеландии, но иногда все еще используется в этих странах и регионах как принятая бизнес-практика.
Given the substitution effect of Russian partners transferring their business to Asian/European competitors, the cost to American business of a go-it-alone approach would be substantial in the near term and staggering over decades to come, and not simply in terms of shareholder profits but also in export-oriented jobs, just as the U.S. regains the jobs lost during the Great Recession. С учетом последствий от перехода российских партнеров к деловому сотрудничеству с азиатскими/европейскими конкурентами США, издержки для американского бизнеса от односторонних санкций будут значительными в ближайшей перспективе и огромными в предстоящие десятилетия. И речь здесь идет не только о доходах акционеров, но и об ориентированных на экспорт рабочих местах, поскольку Соединенные Штаты сейчас стараются восстановить занятность, которая снизилась во время рецессии.
Postdated checks are used as a common business practice in Asia, Africa, and many other parts of the world. Это стандартная деловая практика в Азии, Африке и многих других частях света.
These concessions cover intellectual-property rights, agricultural-products standards, financial services and other regulatory and legal commitments that are crucial to American business. Эти уступки касаются прав интеллектуальной собственности, стандартов сельскохозяйственной продукции, финансовых услуг и прочих нормативных и правовых обязательств, крайне важных для американского бизнеса.
To support this business practice but still comply with applicable laws, you can choose whether the check amount is reflected in your accounting books until the maturity date of the check is reached. Чтобы реализовать эту бизнес-практику и обеспечить соблюдение применимых законов, можно указать, нужно ли отражать сумму чека в бухгалтерских книгах до наступления дату погашения этого чека.
Undoubted advances in information technology led to an incredible restructuring of the American business sector, which re-wired itself to take advantage of electronic commerce and improved computer-based management, logistics, and communications systems. Не подлежащие сомнению достижения в информационной технологии привели к невероятной реструктуризации бизнес сектора, который обмотал себя проволокой, чтобы получать преимущества от электронной торговли и улучшенного управления на основе компьютеров, логистики и систем коммуникации.
Prepayments are a common business practice, and are advance invoice payments that are made to a vendor before the purchase order is fulfilled. Предоплата - распространенная практика, представляющая собой авансовую оплату счетов поставщиков перед реализацией заказа на покупку.
the dynamism, creativity, and resources of American business and non-profit organizations already engaged around the world. динамизм, творческий потенциал и ресурсы американского бизнеса и некоммерческих организаций, которые уже работают по всему миру.
The recommended steps to be taken prior to introducing and/or developing a new MI system are part of good business practice within the industry and reflect the approach defined in the UNICEF IT strategy. Те меры, которые рекомендуется принять до внедрения и/или создания новой системы управленческой информации, являются частью передовой практики предпринимательской деятельности в этой области и отражают подход, определенный в стратегии ЮНИСЕФ в области информационной технологии.
President Franklin Roosevelt had originally wanted to control American business by setting price levels, but when the US Supreme Court rejected this approach, his administration started to use competition policy to challenge the positions of market-dominant companies. Первоначально президент Франклин Рузвельт хотел управлять американским бизнесом, через регулирование уровня цен, но когда Верховный суд США отклонил этот подход, его администрация начала использовать конкурентную политику, чтобы оказывать влияние на позиции компаний, доминирующих на рынке.
In response to that interest, Statistics Canada has been measuring the extent of electronic commerce in both business practice and households since 1999: both the proportion of businesses, households and public sector enterprises engaged in electronic commerce, and the value of sales over the Internet. В попытке удовлетворить этот интерес Центральное статистическое бюро Канады с 1999 года занимается оценкой масштабов электронной торговли с участием как предприятий, так и домашних хозяйств: оно рассчитывает как долю частных предприятий, домашних хозяйств и предприятий государственного сектора, занимающихся электронной торговлей, так и стоимостной объем продаж по Интернету.
Hours worked in American business fell at a 2.7% annual rate in the second quarter. Количество отработанных американскими работниками часов во втором квартале, упало на 2.7% относительно годового уровня.
Paragraph 11 of Governing Council decision 9 governs the compensability of claims for losses relating to transactions that have been part of a previous business practice or course of dealing. Пункт 11 решения 9 Совета управляющих касается компенсируемости потерь, связанных со сделками, которые были частью предыдущей коммерческой практики или предыдущих деловых связей19.
Whatever benefits could be derived from a low-regulation economy would not offset the harm of reneging on environmental commitments that are viewed as vital to American business success. Какими бы ни были привилегии, которые могут быть получены от экономики с низким уровнем регулирования, они не смогут компенсировать ущерб от отказа от экологических обязательств, которые считаются жизненно важными для успеха Американского бизнеса.
Given the different approaches to conciliation, the focus of the process will not always be the same: for example, the rights and obligations of the parties or previous business practices indeed play an important role in many conciliations, but there are also many cases where the conciliator refrains from evaluating contractual rights and obligations, or where the solution is sought in a modification of contractual rights and obligations or in future business practice. С учетом различных подходов к согласительной процедуре в центре этого процесса не всегда будет одно и то же: например, права и обязательства сторон или сложившаяся деловая практика действительно играют важную роль во многих согласительных процедурах, но существует также много случаев, когда посредник воздерживается от оценки договорных прав и обязательств или когда поиск решения связан с изменением договорных прав и обязательств либо с будущей деловой практикой.
Put simply, while Trump has repeatedly observed that China sells more to the US than the US sells to China, starting a trade war in an effort to correct this supposed imbalance would still cost American business very dearly. Иными словами, несмотря на то, что Трамп постоянно подчёркивает, что Китай продаёт Соединённым Штатом больше, чем США продают Китаю, развязывание торговой войны для корректировки этого мнимого дисбаланс может очень дорого обойтись американскому бизнесу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.