Beispiele für die Verwendung von "any such" im Englischen mit Übersetzung "любой такой"

<>
You are responsible for any such additional taxes or costs. Вы несете ответственность за любые такие дополнительные налоги и расходы.
The court shall decide any such dispute [promptly] [within […] days]. Суд [незамедлительно] принимает решение по любому такому спору [в течение […] дней].
Any such action that we take shall be binding on you. Любое такое действие, предпринимаемое нами, будет обязательным для вас.
Any such organizational technology, however, is subject to error and requires experimentation. Однако, любая такая организационная технология, подвержена ошибкам и требует экспериментирования.
(b) realise, recover or remit the proceeds of any such transaction or asset; (b) реализовать, возвратить или перечислить выручку от любой такой операции или актива;
The key element in any such approach is to separate work from income. Ключевым элементом любого такого подхода является отделение работы от дохода.
Any such deal will be possible only if it responds to both sides' interests. Любая такая сделка будет возможна, если она будет отвечать интересам обеих сторон.
Iraq has been refuting the validity of any such testimony or information since 1991. Ирак отвергал и отвергает достоверность любых таких показаний или данных, представленных в период с 1991 года.
A State may deposit at any time a declaration identifying any such preferential right. Государство может в любое время сдать на хранение заявление, в котором указываются любые такие преферен-циальные права.
Nothing in these Terms should be read to override or circumvent any such foreign laws. Никакое из положений настоящих Условий не должно трактоваться как направленное на несоблюдение или обход любого такого законодательного ограничения.
This provision, which is applicable if an expulsion violates any such right or freedom, states: Это положение, применяемое в том случае, если высылка нарушает любое такое право или свободу, гласит:
The Bill also creates an offence of threatening to use any such material, devices or nuclear facilities. В проекте закона также предусматривается уголовная ответственность за угрозу использования любого такого материала, устройств или ядерных объектов.
Any such measures must be strictly limited in time and substance, and be subject to regular review. Любые такие меры должны строго ограничиваться по срокам и своей сути и подлежать регулярному обзору.
Any such money will remain owing to you and we undertake to retain records of all such amounts. Любые такие денежные средства будут причитаться вам, и мы обязуемся вести документацию в отношении всех таких сумм.
The international community must condemn and reject any such Israeli actions aimed at undermining or sabotaging the peace process. Международное сообщество должно осудить и отвергнуть любые такие действия Израиля, направленные на подрыв либо саботаж мирного процесса.
We will make reasonable efforts to notify you of any such increase in Initial Margin or other Margin rates. Мы будем прилагать разумные усилия для того, чтобы уведомить вас о любом таком увеличении Первоначальной маржи или других показателей Маржи.
Any such withdrawal shall take effect on the ninetieth day after the date of its receipt by the Depositary. Любой такой выход приобретает силу на девяностый день с даты получения уведомления о нем Депозитарием.
We will use reasonable efforts to notify you of any such increase in required Margin for your open Trades. Мы будем прилагать разумные усилия для того, чтобы уведомить вас о любом таком увеличении требуемой Маржи для ваших открытых Сделок.
Any such agreement will be at our discretion and under such terms as we may require from time to time. Любое такое согласование будет осуществляться по нашему усмотрению и на таких условиях, выполнения которых мы периодически можем требовать.
In the event of a dispute, any such signature had to pass the reliability test set out in article 6. В случае воз-никновения спора любая такая подпись должна проходить проверку на надежность, предусмотрен-ную в статье 6.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.