Beispiele für die Verwendung von "are interested" im Englischen mit Übersetzung "интересоваться"

<>
Many companies are interested in this. Многие компании уже интересуются им.
Spies are interested in prurient behavior everywhere. Шпионы повсеместно интересуются проявлениями похоти.
So few people are interested in mission work. Мало кто интересуется благотворительностью.
Your site appeals to people who are interested in cats. Ваш сайт обращён к тем людям, которые интересуются кошками.
Are you finding that other people are interested in your work? Вам известно, что ещё кое-кто интересуется вашей работой?
But it's not just scientists who are interested in symmetry. Но не только ученые интересуются симметрией.
Not that the well-heeled princes are interested in American political values. Никак нельзя сказать, что обеспеченные принцы интересуются американскими политическими ценностями.
But I told him when he called only yahoos are interested in Subproject 7. Но когда он позвонил, я сказал, только лопухи интересуются Подпроектом 7.
The poll also shows that only 10 percent of young Ukrainians are interested in politics. Согласно результатам этого опроса, только 10% молодых украинцев интересуются политикой.
If you are interested in your gravedigger's life, go immediately out of my sight. Если Вы интересуетесь вашим могильщиком жизнь, пойдите немедленно из моего вида.
Those who are interested in poetry, the poem is "A Shropshire Lad" written by A.E. Housman. Кто интересуется поэзией, - это из "Шропширского парня" А. Э. Хаусмана.
No, he just wants to meet to talk about couples who are interested in adopting Amy's baby. Он просто хочет встретиться, чтобы обсудить несколько пар, интересующихся усыновлением ребенка Эми.
If you as a trader are interested in South Africa, you should follow our forum on commodities and natural resources: Если вы, как трейдер, интересуетесь ЮАР, посетите наш форум по сырьевым товарам и природным ресурсам:
Given the history, it is no surprise that Poles do not want to sell to Germans, and luckily few Germans are interested. Учитывая историческое прошлое, нет ничего удивительного в том, что поляки не хотят продавать землю немцам, и, к счастью, лишь немногие немцы ею интересуются.
This is a perfect package for partners who have a number of contacts who are interested in trading Forex with a leading international broker. Мы предоставляем отличные условия для компаний с крупной клиентской базой, интересующихся рынком Форекс.
Facebook can work behind the scenes to find people who, like Sally, are interested in products similar to your own, even if they've never visited your site. Facebook может найти людей, которые интересуются продукцией, похожей на вашу, даже если они никогда не посещали ваш сайт.
For example, if you're running an ad for cooking equipment that's optimized for purchase conversions, you're probably targeting it to people who are interested in cooking. Например, если вы показываете рекламу кухонного оборудования, оптимизированную для получения таких конверсий, как покупка, то вам, скорее всего, нужно выбрать в качестве целевой аудитории людей, интересующихся кулинарией.
On 6 December of 2002 AFS hosted an event for Diplomats to the United Nations as well as United Nations staff who are interested in the work of AFS. 6 декабря 2002 года АСМ провела мероприятие для дипломатов, аккредитованных при Организации Объединенных Наций, а также для сотрудников Организации Объединенных Наций, интересующихся деятельностью АСМ.
I'm not for one minute suggesting that, if people are interested in hand calculating or in following their own interests in any subject however bizarre - they should do that. Я предлагаю, если люди интересуются вычислениями вручную или какими-то другими вещами в любой сфере, даже причудами- они должны делать это.
Google does the Google Zeitgeist, which looks at search requests to test what's going on, what people are interested in, and they publish it with lots of fun graphs. Google создал Google Zeitgeist, который смотрит на запросы в поиске, чтобы проверить, что происходит, чем люди интересуются, и они публикуют это с разными забавными графиками.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.