Exemplos de uso de "at the time" em inglês

<>
(He was in the United States at the time of the announcement.) (В то время, когда делалось это объявление, Саакашвили находился в США.)
As the father at the time. Как и твой отец в своё время.
He was running in that race at the time of those murders. Он участвовал в забеге в то время, когда произошло убийство.
At the time, they were right. В своё время они были правы.
Okay, that indicates presence of blood flow at the time she was cooked. Окей, это указывает Наличие притока крови в то время, когда она жарилась.
You will receive an order at the time, Lieutenant! Вы получите приказ в своё время, лейтенант!
And that was at the time that we sought to redesign, reinvent the airport. Это было в то время, когда мы хотели заново сконструировать, создать новое понятие аэропорта.
Was studying to be an osteopath at the time. В свое время учился на остеопата.
At the time of the McCain meeting, Manafort was working in Ukraine, advising a Russia-friendly political party. В то время, когда проходила эта встреча, Манафорт работал на Украине консультантом дружественной по отношению к России политической партии.
So I might be doing something dumb, just like he was doing at the time. Возможно, сейчас я делаю глупость, как и он в своё время.
This would be quite different if the identities of future victims were known at the time such decisions are taken. Было бы совсем иначе, если бы личности будущих жертв были известны в то время, когда принимались такие решения.
But, at the time, in the 13th century, it was the gadget of the day. Но в своё время, в 13-м веке, она была самым ходовым прибором.
A wall is a bad international symbol, especially at the time when the fall of the Berlin Wall is being commemorated. Стена - плохой международный символ, в особенности в то время, когда мы отмечаем годовщину падения Берлинской стены.
At the time, there was a curious lack of attention paid to the violent encounters between Muslim and Croat forces in Bosnia. В свое время на удивление мало внимания уделялось проявлениям насилия между среди мусульманскими и хорватскими сил в Боснии.
But Muslims cannot simply disregard such ideas on the grounds that humans had not developed them at the time the Quran was written. Но мусульмане не могут просто игнорировать подобные идеи на том основании, что люди не развили их в то время, когда Коран был написан.
He added that, at the time, "he had reasonable suspicion that Assange would be extradited to another country and that his case would not be respected." Он добавил, что в свое время "были определенные подозрения в том, что Ассанж будет экстрадирован в третью страну и не будет соблюдаться процесс".
At the time of its formation, nuclear weapons were being tested in the atmosphere and radioactive debris was being dispersed throughout the environment. В то время, когда создавался Комитет, проводились ядерные испытания в атмосфере и продукты радиоактивного распада распространялись в окружающей среде всей планеты.
Among the most famous of this era’s intellectual epicenters was Baghdad’s House of Wisdom, at the time the largest repository of books in the world. Одним из наиболее знаменитых интеллектуальных центров той эпохи был багдадский Дом мудрости, являвшийся в своё время крупнейшей в мире библиотекой.
At the time of the Zimbabwe mission, the aircraft was still officially airworthy, but its certificate of airworthiness expired on 1 November 2008. В то время, когда осуществлялась миссия в Зимбабве, этот самолет был еще официально пригоден к полетам, однако 1 ноября 2008 года его сертификат летной годности истек.
Democrats who approved of enhanced interrogation at the time (such as Feinstein) must now construct an elaborate fantasy world in which they were not knowledgeable and supportive. Демократы, которые в свое время одобрили усиленные методы допросов (такие как Файнстайн), вынуждены сегодня сооружать причудливый мир фантазий, в котором они якобы ничего не знали и ничто не поддерживали.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.