Exemples d'utilisation de "attitude variable" en anglais

<>
I resent his rude attitude. Я ненавижу его грубость.
Mars’ axial tilt — astronomers use the term “obliquity” — is wildly variable, and the large historical swings in obliquity, which occur on time scales of hundreds of thousands or perhaps a million years, “could also lead to global redistributions of water,” says Dirk Schulze-Makuch, a professor of astrobiology at Washington State University. Наклон Марса в осевой плоскости часто и сильно менялся, а такие изменения в наклоне оси в пределах тысяч, а может и миллионов лет, могли привести к планетарному перераспределению воды, говорит профессор астробиологии из Вашингтонского университета Дирк Шульц-Макух (Dirk Schulze-Makuch).
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. Семидесятилетний мужчина держал свою двадцатилетнюю жену всё время дома — он вёл себя как собака на сене.
Future volatility is the most important variable in the most common option pricing model. Будущая волатильность – одна из наиболее важных переменных в наиболее распространенной модели ценообразования опциона.
My attitude towards him changed. Моё отношение к нему изменилось.
If a variable is not checked in this checkbox, it will not be involved into optimization. Если переменная не отмечена галочкой, она не участвует в оптимизации.
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. Необходимо взять в привычку собирать всю информацию, которая кажется тебе необходимой.
To modify the desired variable, one has to double-click on its value in the table and write a new one. Чтобы изменить требуемую переменную, необходимо дважды щелкнуть по ее значению в таблице и записать новое.
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. Как прочие изменения, это изменение в отношении произошло и в других странах тоже.
Checking from the right of the variable names allows to include the parameter into optimization process. Слева от названия переменных имеются галочки, включающие параметр в оптимизацию.
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. Некоторые жители последовали принципу «поживём — увидим», пока другие приготовились к сильному наводнению.
To change the name or value of a global variable, one has to double-click with the left mouse button on the corresponding cell of the table. Чтобы изменить название или значение переменной, следует дважды кликнуть левой кнопкой мыши на соответствующей ячейке.
He's shown no appreciable change of attitude. Он не показал приемлемого изменения своей позиции.
ETX Capital pride themselves on tight spreads both fixed and variable depending on the platform you chose ETX Capital гордится узкими спредами как фиксированными, так и переменными в зависимости от выбранной вами платформы
Tom doesn't like Mary's attitude. Тому не нравится отношение Мэри.
There are checkboxes to the left of variable names that include the parameter into optimization process. Слева от названия переменных имеются галочки, включающие параметр в оптимизацию.
Samuel Roberts, 21, a history student at Corpus Christi, who proposed the motion for greater protection, says such a climate is "uncomfortable," while Stephanie Cherill, 19, president elect of OUCA, says there has been a deterioration in the attitude of JCR members towards people who are Right of centre. Сэмюэл Робертс, 21 год, студент исторического факультета колледжа Корпус Кристи, в котором было подано прошение об усилении защиты, называет такую атмосферу "неуютной", а Стефани Черилл, 19 лет, новый президент Ассоциации консерваторов Оксфордского университета, говорит, что отношение членов студенческого клуба к носителям правоцентристских взглядов значительно ухудшилось.
We offer both fixed and variable spreads depending on which platform you are trading on. Мы предлагаем фиксированные и переменные спреды в зависимости от платформы, на которой вы осуществляете сделки.
With Europe in crisis, "economic consolidation (in Latin America) should not have a triumphalist attitude but should serve to expand its productive matrix and glimpse a better future for its people" Humala added. Поскольку Европа в кризисе, "экономическое объединение (Латинской Америки) не должно иметь триумфаторской основы, а должно служить для расширения нашей производственной основы и предвидеть лучшее будущее для наших городов", добавил Умала.
At that, one can change the value of each variable or download the set of inputs already saved (the "Load" button). При этом можно изменять значение каждой переменной или загрузить уже сохраненный набор входных параметров (кнопка "Загрузить").
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !