Ejemplos de uso de "authoritative forum" en inglés con traducción al ruso

<>
Those positive developments have also reaffirmed the importance of nuclear disarmament, as demonstrated by the submission of various proposals by groups of States such as the non-aligned countries and by authoritative forums such as the Canberra Commission on the Elimination of Nuclear Weapons and the Tokyo Forum for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. Эти позитивные события также подтвердили важность ядерного разоружения, о чем свидетельствовало представление различных предложений такими группами государств, как неприсоединившиеся страны, и такими авторитетными форумами, как Канберрская комиссия по ликвидации ядерного оружия и Токийский форум по нераспространению ядерного оружия и разоружению.
The very fact that the issue of protracted conflicts in the Black Sea region and the southern Caucasus region and their impact on international peace and security has been placed on the agenda indicates that the time is ripe for this subject to be discussed at the global level, in the most authoritative international forum in the world. Сам факт внесения вопроса о затянувшихся конфликтах в зоне Черного моря и на юге кавказского региона, об их влиянии на международный мир и безопасность говорит о том, что тема эта назрела для обсуждения и на глобальном уровне, в самом авторитетном международном форуме нашей планеты.
As the Organization's flagship publication, the United Nations Chronicle has emerged as an authoritative and compelling global forum for ideas, debate and opinion about the United Nations system and the many issues of concern and relevance to the international community. Являясь основным изданием Организации, «Хроника Организации Объединенных Наций» завоевала репутацию авторитетного и убедительного глобального форума для распространения идей, ведения дискуссий и обмена мнениями по вопросам системы Организации Объединенных Наций и многим вопросам, представляющим интерес и актуальным для международного сообщества.
A "board" sounds more impressive, authoritative, and permanent than a mere "forum." "Совет" звучит более внушительно, авторитетно и долговечно, чем просто "форум".
Watchdog organizations should challenge disinformation and launch professionally produced, authoritative information sources targeted at Russian-speaking populations. Наблюдающие организации должны бороться с дезинформацией и создавать профессиональные и авторитетные источники информации, ориентированные на русскоязычную аудиторию.
Feedback Forum Форум отзывов
The authoritative source is the Standard & Poor's website, where the latest numbers are posted on the earnings page. Авторитетным источником является сайт Standard & Poor's, где последние значения опубликованы на странице прибылей.
A group of local and foreign environmentalists, academics, businessmen and members of the public gathered at the weekend at a forum at the University of the Caribbean to approve the creation of a broad front to oppose the opening of the Chinese Dragon Mart in Cancun. Собравшись на выходных на форуме в Карибском университете, группа местных и зарубежных экологов, ученых, бизнесменов и членов общего гражданского общества одобрили создание широкого фронта для противостояния открытию китайского Dragon Mart в Канкуне.
It is time for Greenpeace to recognize the findings of authoritative scientific bodies and regulatory agencies and stop its illogical opposition to GM technology, which is fundamentally safe, efficient, natural and Green. Пора «Гринпис» признать выводы авторитетных научных организаций и регуляторных органов, и отказаться от своего нелогичного сопротивления технологиям генетической модификации, которые в основе своей безопасны, натуральны и экологичны.
The course of the forum was aimed at strengthening interethnic concord. Курс форума направлен на укрепление межнационального согласия.
The authoritative statements of the Thames Valley police (who, if I recall correctly from my time spent living in Oxford, seem to be a pretty nice and reasonably competent group of people) ought to outweigh the baseless speculation of people who hang around a notorious thug and gangster like Boris Beresovsky. Авторитетные заявления полиции Темз-Вэлли (если меня не подводит память о времени пребывания в Оксфорде, то это люди замечательные и вполне компетентные) должны по идее быть намного весомее безосновательных спекуляций людей, ошивавшихся вокруг печально известного бандита и разбойника, каким был Борис Березовский.
Navaz Sharif arrived in London for the World Islamic Economic Forum. Наваз Шариф прибыл в Лондон на Всемирный исламский экономический форум.
I’m very skeptical of authoritative forecasts of public opinion because so many factors that influence it are unknown and unknowable. Я с большим сомнением отношусь к авторитетным прогнозам общественного мнения, потому что те многочисленные факторы, которые на него влияют, неизвестны и непостижимы.
The unofficial part of the forum was continued in the opera and ballet theater. Неофициальная часть форума продолжилась в театре оперы и балета.
But almost all authoritative observers seem to agree that Brown is by far the most likely man to be the next Labour prime minister. Но почти все авторитетные наблюдатели, кажется, согласны с тем, что Браун - безусловно наиболее вероятный человек, который может стать следующим премьер-министром от лейбористской партии.
The NFC function was featured for the very first time in 2004, within a framework of cooperation between Sony, Nokia, Phillips Semiconductors, and more than a hundred other companies, included in the so-called NFC Forum – an association for the further development of this technology. Впервые функция NFC была представлена еще в 2004 году в рамках сотрудничества компаний Sony, Nokia, Philips Semiconductors и более сотни других компаний, вошедших в так называемый NFC Forum - ассоциацию по продвижению данной технологии.
There is no one who can offer a timely and, above all, authoritative view on which forecast is the more compelling scenario. Нет никого, кто бы мог высказать своевременное и, прежде всего, авторитетное мнение относительного того, какой из прогнозов является более аргументированным сценарием.
On the other hand, there is a comment on the Wall Street Journal forum, whose author notes that it is irresponsible to have children if you do not know how you will feed them. С другой стороны, на форуме газеты Wall Street Journal висит комментарий, автор которого замечает, что безответственно заводить детей, если вы не знаете, на что вы будете их кормить.
There is no authoritative answer about what the "right" decision is, and no consensus among experts about the proper level of exposure to these markets. Нет авторитетного ответа на то, какое решение является "правильным", также нет консенсуса среди экспертов по поводу должного уровня финансового риска на этих рынках.
“The cabin fittings seemed to be from the 1930s Orient Express school of luxury,” with porcelain toilets and heavy curtains, a former ground staffer at Gatwick recalled decades later in an online enthusiasts’ forum. «Казалось, что оснащение салона взято прямо из Восточного экспресса 1930-х годов, настолько оно было по-старинному роскошно» - со своими фаянсовыми унитазами и тяжелыми портьерами, вспоминал позднее на онлайновом форуме энтузиастов один бывший работник наземной аэродромной службы из Гатвика.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.