Beispiele für die Verwendung von "backs" im Englischen mit Übersetzung "защитники"

<>
If the fallout from those incidents is a reliable guide, however, nuclear power's advocates will eventually be back. Тем не менее, если на основании негативных последствий этих аварий будут подготовлены надежные инструкции, то защитники атомной энергетики могут со временем вернуться.
It is time to push back against advocates when their values-driven views deny clear scientific evidence and put you and me at risk. Настало время дать отпор защитникам, когда их обусловленные ценностями взгляды отрицают четкие научные доказательства и подвергают меня и вас риску.
The SVR's defenders quickly struck back, casting doubt on the Kommersant account in other media, said Andrei Soldatov, a prominent Russian journalist and co-editor of a Web site that tracks domestic and foreign security services. Защитники СВР быстро нанесли ответный удар и подвергли сомнению в других изданиях представленную «Коммерсантом» информацию, подчеркнул Андрей Соколов - известный российский журналист и соредактор веб-сайта, публикующего материалы о работе российских и зарубежных спецслужб.
These and other efforts will provide gender-equality advocates and decision-makers with better information about the nature and scale of the social and economic barriers holding women and girls back, and help identify who is falling through the cracks. Эти и другие проекты обеспечат защитников гендерного равенства и власти более качественной информацией о природе и размерах социальных и экономических барьеров, мешающих женщинам и девочкам; они также помогут найти тех, кто сейчас остаётся без внимания.
The Committee is concerned that journalists, researchers and environmental activists have been tried and convicted on treason charges, essentially for having disseminated information of legitimate public interest, and that in some cases where the charges were not proven, the courts have referred the matter back to prosecutors instead of dismissing the charges. Комитет обеспокоен тем фактом, что журналисты, исследователи и активисты- защитники окружающей среды привлекались к суду и были осуждены по обвинению в измене, главным образом за распространение информации, представляющей законный общественный интерес, и что в некоторых случаях, когда обвинения не были доказаны, суды возвращали дела прокурорам, а не отказывали в обвинении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.