Beispiele für die Verwendung von "backs" im Englischen mit Übersetzung "поддерживать"

<>
Why Europe Backs Obama on Iran Почему Европа Поддерживает Обаму по Ирану
Russian Billionaire Backs `Soviets’ at Manhattan’s New Museum Российский миллиардер поддерживает «Советы» в Новом музее Манхэттена
If he openly backs Yatsenyuk, Saakashvili may revolt and challenge him. Если он открыто поддержит Яценюка, Саакашвили может взбунтоваться и бросить ему вызов.
It backs the Ethiopian army in Somalia. It occupies Iraq and Afghanistan. США поддерживают эфиопскую армию в Сомали, продолжают оккупацию Ирака и Афганистана.
The G-20 backs PPPs to boost global growth and create jobs. G-20 поддерживает ГЧП для повышения глобального роста и создания рабочих мест.
Though there are economic positions that this policy backs up, Russia also has religious concerns. Хотя существуют экономические соображения, поддерживающие данную позицию, у России есть также озабоченность по поводу религии.
Japan wholeheartedly supports and backs the work of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI). Япония искренне поддерживает работу Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ).
Of Yemen's four regional commanders, only Southern Command Chief General Mahdi Maqwala still backs him. Из четырех региональных командующих Йемена по-прежнему его поддерживает лишь южный командующий, главный генерал Махди Маквала.
The U.S. is in a weak position in Syria because the forces it backs sometimes fight against each other. В Сирии США находятся в слабой позиции, потому что те силы, которых они поддерживают, порой сражаются друг против друга.
this poll shows that British business backs his plan for renegotiating the terms of Britain's membership of the EU. этот опрос показывает, что британский бизнес поддерживает его план пересмотра условий членства Великобритании в ЕС.
The European Union resolutely backs the proposal for an embargo on arms aimed at North Kivu, South Kivu and Ituri. Европейский союз решительно поддерживает предложение о введении эмбарго на поставки оружия, предназначенные для Северной Киву, Южной Киву и Итури.
After the U.S. military action in Syria, tensions are high with Russia, which backs the regime of Bashar al-Assad. После американской военной акции в Сирии усилилась напряженность с Россией, которая поддерживает режим Башара Асада.
Tehran openly backs Shia factions in Bahrain, while Saudi Arabia is Bahraini king Hamad bin Isa al-Khalifa’s primary patron. Шиитов в Бахрейне открыто поддерживает Иран, а Саудовская Аравия является основной покровительницей бахрейнского короля Хамада бен Исы аль-Халифы (Hamad bin Isa al-Khalifa).
Haftar and the government he backs, known as the House of Representatives (HOR), are based in the eastern Libyan city of Tobruk. Хафтар и поддерживаемое им правительство, известное как Палата представителей, базируются на востоке Ливии в городе Тобрук.
Russia backs the Putin-style regime in Macedonia and saw 2015 protests against it as a Western attempt to take over the country. Россия поддерживает путинский по стилю режим в Македонии, и она рассматривает проходившие там в 2015 году протесты против него как попытку Запада захватить эту страну.
Instead, he backs a plan by a group of Italian financiers to pry control of Fiat from the dominance of the Agnelli family. Вместо этого Берлускони поддерживает план, выдвинутый группой итальянских финансистов, предлагающих лишить семью Агнелли контроля над Фиатом.
First, Russian state TV always backs populist rebels in any Western country on the theory that whatever weakens the Western establishment is good for Russia. Во-первых, государственное российское телевидение всегда поддерживает популистов-бунтарей в западных странах, исходя из того, что кто бы ни ослаблял истэблишмент на Западе, он приносит России пользу.
Of particular interest will be the shifting realities in Syria, where Moscow backs the government and Saudi Arabia and the United States back the opposition. Особый интерес будут представлять меняющиеся реалии в Сирии, где Москва поддерживает правительство страны, а Саудовская Аравия и США — оппозицию.
Egypt and Russia jointly supported General Khalifa Haftar’s power aspirations in Libya, whereas the U.S. State Department still backs the powerless Tripoli government. Египет и Россия совместно поддержали генерала Халифа Хафтара в его стремлении к власти в Ливии, тогда как Госдепартамент США по-прежнему поддерживает слабое правительство Триполи.
For this reason, it is all the more urgent that the EU backs a comprehensive strategy to end the panic and stop the unnecessary human suffering. По этой причине Евросоюзу следует немедленно поддержать всеобъемлющую стратегию, направленную на прекращение паники и ненужных человеческих страданий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.