Verwendungsbeispiele von "bracing slackness" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
As we go to press, traders are bracing themselves for an extremely busy week in the currency market. Когда выходила в печать эта статья, трейдеры готовили себя к чрезвычайно напряженной неделе на валютном рынке.
The Treasury will act under the pressure of today’s slackness, before the Fed’s injection of stimulus take effect. Казначейство же будет действовать, исходя из давления, вызываемого текущим экономическим спадом, и не дожидаясь, пока допинг ФРС возымеет действие.
The domestic aviation industry is bracing for hard times this year and Aeroflot will see a substantial contraction in its earnings. Авиационная отрасль находится в тяжелом положении, и в этом году доходы Аэрофлота существенно сократятся.
They are bracing for a 2007 US growth slowdown that already has taken place with little consequence for both the US and European economies. Они готовятся к замедлению темпов роста США в 2007 году, которое уже имело место с небольшими последствиями и для американской, и для европейской экономических систем.
Skepticism might not be as bracing as freedom, but it's something we could have used a bit more of in the past few years. Возможно, скептицизм не настолько сильно бодрит, как свобода, но он является тем, чем нам стоило пользоваться чаще в последние несколько лет.
Are China and India bracing for war? Китай и Индия готовятся к войне?
That's some bracing prose you're putting down there, Kevin. Ты практически целый роман настрочил, Кевин.
His leg is wedged between the bracing and the piling. Его нога зажата между распоркой и сваей.
I mean, the wind is unexpected but welcome and bracing. То есть ветер неожиданно дует, но он такой радушный и бодрящий.
Right-ho, everyone, how about a nice bracing stroll on the pier, along the front, or a bit of shopping in the Lanes? Ладно, все вы, как насчет бодрящей прогулки по молу вдоль набережной, или немного шоппинга в Лейнс?
But in some dark corner of our mind, we are bracing ourself for that possibility. Но где-то в тёмном углу нашего сознания, мы готовим себя к такой возможности.
Yo, we bracing up, son. Йо, соберись с духом, сынок.
Oooh, Bay rum is very bracing. О, лавровый лосьон очень бодрит.
The Worthing air is bracing, and dear Rosedale is always. Воздух в Уэртинге обладает поистине чудодейственной силой, и Роздейл.
The United Nations agency UNESCO recently issued The UN World Water Development Report 2009 ; the World Bank issued powerful studies on India (India’s Water Economy: Bracing for a Turbulent Future) and Pakistan (Pakistan’s Water Economy: Running Dry); and the Asia Society issued an overview of Asia’s water crises (Asia’s Next Challenge: Securing the Region’s Water Future). Агенство ЮНЕСКО недавно опубликовало "Доклад о развитии водных ресурсов ООН за 2009 год"; Всемирный банк опубликовал убудительные результаты исследований в Индии ("водная экономика в Индии: в ожидании тревожного будущего") и Пакистане ("Экономика воды в Пакистане: на грани иссякания"); а Азиатское Общество опубликовало обзор водных кризисов в Азии ("Следующая задача Азии: обеспечение безопасного будущего водных ресурсов региона").
Developing countries are bracing for a major slowdown this year. В этом году развивающиеся страны готовятся к серьёзному замедлению темпов экономического роста.
Given his rightist pedigree and revisionist views about Japan’s wartime history, the region is bracing itself for a new bout of diplomatic turbulence surrounding his address. Учитывая его родословную наклонность к правому политическому спектру и ревизионистские взгляды об истории военной Японии, регион готовится к новой дипломатической турбулентности, которая последует за его речью.
There is even happy news for emerging markets, which are still bracing for US Federal Reserve interest-rate hikes but have gained a better backdrop against which to adjust. И есть даже хорошие новости из развивающихся стран: они продолжают готовиться к повышению процентной ставки ФРС США, но условия для предстоящей адаптации улучшились.
So Dutch embassies are bracing themselves for violent demonstrations, and the government is considering special security measures. Поэтому голландские посольства спешно укрепляются для сопротивления насильственным демонстрациям, а правительство думает над введением специальных мер безопасности.
Armed with bracing logic, wit and her "public-health nerd" glasses, Elizabeth Pisani reveals the myriad of inconsistencies in today's political systems that prevent our dollars from effectively fighting the spread of HIV. Вооружившись здравой логикой, остроумием и специальными здравоохранительными очками, Элизабет Пизани обнаруживает множество нелепостей в современных политических системах, препятствующих эффективной борьбе с распространением ВИЧ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!