Beispiele für die Verwendung von "capability system" im Englischen

<>
The recent creation in Brussels of the Civilian Planning Conduct Capability, based on a system comparable to that of a military chain of command, demonstrates - and, above all, guarantees - cohesive action. Недавнее создание в Брюсселе Управления по вопросам гражданского планирования и поведения на основе системы, сопоставимой с военной командной цепочкой, демонстрирует и, самое главное, гарантирует связанные действия.
Capability to expand the system Возможность расширения системы
We can then progress to the use of lunar resources to underpin a future industrial capability within the Earth-Moon system. Затем постепенно лунные ресурсы заложат основу будущей промышленности Лунно-Земной системы.
The Republic built the socialist culture contributory to enhancing the creativity of the working people and satisfying their healthy cultural and emotional needs and strengthened the national self-defense capability based on the all-people and nation-wide defense system. Республика сформировала социалистическую культуру, способствующую творческому развитию трудящихся и удовлетворению их здоровых культурных и духовных потребностей, и укрепила национальную систему самообороны, охватывающую все населения и всю страну.
And we've done almost nothing to study what that is and to draw it in and to replicate it, to raise the average capability - or to encourage the people with it to stay in the system. И мы почти ничего не сделали чтобы изучить что это, научиться использовать и воспроизводить это, поднять средние способности - или воодушевить людей с талантом чтобы они остались в системе.
It was pointed out that the notion of capability of retrieving a data message, when linked to the time when a message entered an information system of the addressee, effectively transposed to an electronic environment the notion that in order to become effective, a contractual communication had to reach the addressee by entering the addressee's sphere of control, a notion that was implicit, for instance, in article 24 of the United Nations Sales Convention. Было указано, что концепция возможности извлечения сообщения данных, если она привязывается к моменту, когда сообщение поступает в информационную систему адресата, позволяет эффективно перенести в электронную среду концепцию, которая заключается в том, что для приобретения силы договорное сообщение должно достигнуть адресата, поступив в сферу его контроля, и которая косвенно вытекает, например, из статьи 24 Конвенции Организации Объединенных Наций о купле-продаже.
By 2010, construction and expansion of mangroves will be completed, the capability to deal with marine disasters will be raised markedly, and the social influence and economic losses caused by rising sea levels will be reduced to the greatest extent possible by scientifically monitoring sea level change and regulating marine and coastal-zone ecosystems, by rational exploitation of coastlines and coastal wetlands, and by construction of a coastal shelterbelt system. К 2010 году будет завершено восстановление и расширение мангровых лесов, заметно возрастут возможности для борьбы со связанными с морем стихийными бедствиями, и будут максимально сокращены социальные последствия и экономический ущерб от повышения уровня моря за счет научного мониторинга изменений уровня моря и регулирования морских и прибрежных экосистем, рационального пользования береговой линией и прибрежными маршами и создания прибрежной защитной полосы.
The objective was to procure a system that would provide the capability to manage fuel operations at the enterprise, mission and site levels. Цель заключается в закупке такой системы, которая обеспечит способность управлять снабжением топливом на общеорганизационном уровне, уровне миссий и на местах.
Or rather it is a system created by programmers whose unique capability to create the conditions to trade fast mean they can command seven figure salaries. Или точнее система, созданная программистами, чья уникальная способность создавать условия для частотной торговли позволяет им получать семизначные зарплаты.
The changes to the benefit system, in particular the assessment of individual’s capability at work, is producing further pressures. Изменения в системе пособий — в частности оценка способности индивидуума к работе, — также увеличивают давление.
Instead, a well-integrated surveillance and intrusion detection system gives security officers an effective detection and response capability. Напротив, комплексная система наблюдения и обнаружения несанкционированного вторжения дает этим сотрудникам эффективные средства обнаружения и реагирования.
The first Thai Earth Observation System (THEOS) was scheduled to be launched in December 2007 with the capability to explore and monitor activities involving the utilization of natural resources, agricultural land, forestry and water resources, as well as urban growth. На декабрь 2007 года назначен ввод в действие Тайской системы наблюдения за Землей, располагающей возможностями по мониторингу деятельности, связанной с использованием природных ресурсов, сельскохозяйственных земель, лесных и водных ресурсов, а также роста городов.
The workshop noted that Europe was implementing the European Geostationary Navigation Overlay Service (EGNOS) System, which was an integral part of the three current interregional systems to enhance the capability of GPS and that EGNOS was planned to be operational in 2004. Участники практикума отметили, что в Европе создается Европейская геостационарная система навигационного дополнения (EGNOS), которая является составной частью ныне существующих трех межрегиональных систем и призвана расширить возможности GPS, и что EGNOS планируется ввести в строй в 2004 году.
First, the control system established by the NPT made it very hard for non-nuclear states to acquire nuclear weapons capability. Во-первых, благодаря системе контроля, установленной ДНЯО, государствам без ядерного оружия стало очень сложно приобрести ядерный потенциал.
The system already can connect satellites, radars, and interceptors to defend against missile attacks, and that capability will grow more complex and agile in the years ahead. Система уже может объединять спутники, радары и перехватчики для защиты от ракетных атак, и эти возможности будут развиваться и усложняться в будущем.
In Cuba, since the beginning of the 1960s, the National Banking System has belonged to the State, and managers, administrators and staff have been trained to a high level of technical and professional capability, a situation enhanced by the creation of the Central Bank of Cuba in 1997. На Кубе с начала 60-х годов XX века Национальная банковская система является государственной и располагает кадрами, руководящими сотрудниками и работниками, имеющими высокую технико-профессиональную подготовку, причем после создания в 1997 году Центрального банка Кубы положение в этой области еще более улучшилось.
Governments, the United Nations system, civil society organizations and the private sector should collaborate, support and take advantage of the training and communication capability of the Centre in the field of disability in the region. Правительствам, системе Организации Объединенных Наций, организациям гражданского общества и частному сектору следует сотрудничать с Центром, оказывать ему поддержку и использовать его возможности в области подготовки кадров и связи для решения проблем инвалидности в регионе.
Test the capability of the latest products - live. Проверьте на месте производительность актуальной продукции.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
Above all, the capability to change transport mode without going out into the rain. Прежде всего возможность сменить вид транспорта, не выходя под дождь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.