Verwendungsbeispiele von "ceased" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The enemy attack ceased at dawn. Атака врага закончилась с рассветом.
But geography has not ceased to matter. Но география тоже имеет большое значение.
Mother never ceased to tell me about her special one. Мать не скупилась на слова про свою доченьку.
The old Netherlands, it seems, has ceased to be, never to return. Старые Нидерланды, по-видимому, безвозвратно ушли в прошлое.
He ceased to be your brother the moment the witch put him under her spell. Он вам больше не брат, теперь он под властью ведьмы.
The armed conflict ceased in Mozambique after the signature of the Peace Agreement in 1994. Подписание в 1994 году Соглашения об установлении мира положило конец вооруженному конфликту в Мозамбике.
Created in the postwar world of 1945, they reflect realities that have long ceased to exist. Созданные в послевоенном мире 1945 года, они отражают действительность, которой больше не существует.
There is no reaction or intervention either at the time the violation occurs or after it has ceased. Такая реакция или последствия отсутствуют как во время совершения нарушения, так и после его окончания.
The problem is also exacerbated by the rent laws which have ceased to apply to new leases after 1995. Данная проблема усугубляется также законами об арендной плате, которые после 1995 года не применяются в отношении новых арендных договоров.
However those votes turn out, Brexit and Trump prove that liberal democracy has ceased to be the canon of Western politics. Однако, как бы ни закончились эти выборы, «Брексит» и Трамп доказали, что либеральная демократия утратила статус нормы западной политики.
In a fax dated 23 February 2001, Cashman & Partners notified the author that they ceased to act as solicitor for him. В факсимильном сообщении, датированном 23 февраля 2001 года, фирма " Кэшмэн энд Партнерс " уведомила автора о том, что складывает с себя обязанности его солиситора.
Greenland membership in the European Economic Commission ceased in 1985, at which time Greenland obtained an Overseas Countries and Territories Agreement arrangement. В 1985 году после подписания Гренландией специального соглашения о заморских странах и территориях она вышла из состава Европейской экологической комиссии.
People had learned that it pays to buy the dips, and were not weaned from the habit until it ceased to pay. Люди выучили, что покупать упавшие акции выгодно, и сохраняли эту привычку до тех пор, пока не стали действовать себе в убыток.
This world has ceased to be viable in large part for reasons of demography, as ever more claimants for assistance make costs unaffordable. Этого мира больше не существует в основном по демографическим причинам, поскольку рост числа лиц, обращающихся за помощью, привел к резкому увеличению затрат.
The reporting ceased in 1954 when the General Assembly of the United Nations took note of Greenland's integration into the Kingdom of Denmark. После того как в 1954 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла к сведению информацию о включении Гренландии в состав Королевства Дания, доклады более не представлялись.
Almost all exports from the Gaza Strip have ceased, though recently arrangements have been made to facilitate a limited amount of exports through Kerem Shalom. Остановлен вывоз из сектора Газа почти всех товаров, хотя недавно были проведены мероприятия по содействию экспорту ограниченного числа товаров через Керем Шалом.
In 1998, Air Traffic Control personnel ceased to form part of the Armed Forces of Malta and were integrated into Malta International Airport p.l.c. В 1998 году воздушные диспетчеры были выведены из состава вооруженных сил Мальты и включены в полицейскую службу Международного аэропорта Мальты.
We will remake ourselves – rebuilding and replacing the parts of our bodies that let us down; the parts that have sickened, degenerated or ceased to function. Мы будем создавать себя заново, восстанавливая и заменяя больные, плохо функционирующие или вообще не функционирующие органы.
Where demand for a service has ceased to exist, the period of notice from the holder of the authorization provided for in paragraph 1 shall be one month. В случаях, когда спроса на ту или иную перевозку больше не существует, предусмотренный в пункте 1 период получения уведомления от держателя разрешения сокращается до одного месяца.
In Arctic and North Atlantic regions, where the traditional diet includes top predators (e.g. seal in Greenland and pilot whale in the Faroe Islands), exposure has not ceased. В Арктике и Северной Атлантике, где традиционный рацион населения включает мясо хищных животных (например, тюленя в Гренландии и гринду на Фарерских островах), воздействие сохраняется.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!