Usage examples of "check by" in English with translation to Russian

<>
Open the mockup you'd like to check by clicking on the mockup name Чтобы открыть макет, который хотите проверить, нажмите его название.
Check your computer by Antivirus. Проверьте ваш компьютер антивирусом.
Check your ad account limit by: Чтобы проверить свой лимит количества рекламных аккаунтов:
Check the locale setting Sort orders vary by locale setting. Проверьте текущий параметр языкового стандарта Порядок сортировки зависит от выбранного языка.
Did you check the growth of her uterus by palpitation? Ты проверял рост матки пальпацией?
Next, you should check whether this version of Wine was installed by typing: "wine—version". Далее следует проверить, установилась ли эта версия Wine, набрав команду: "wine --version".
You can check this by having the person check their Follower Settings and enable them. Пусть этот человек проверит свои настройки подписчиков и активирует их.
Check your cellular signal strength () by looking at the number of bars at the top of the screen. Проверьте уровень сигнала сети (), то есть количество линий в соответствующем обозначении вверху экрана.
That is why I have long taken pains to check carefully quotations attributed to me by the media. Именно поэтому я уже давно стараюсь внимательно проверять все свои цитаты перед публикацией в прессе.
Note: If you can't start a party, check your connectivity by using the Xbox One Multiplayer Game Solution. Примечание. Если не удается создать команду, проверьте подключение с помощью решения для многопользовательских игр Xbox One.
Hotmail uses a program called Smart Network Data Services that allows senders to check complaints submitted by end users. Hotmail использует программу Smart Network Data Services, которая позволяет отправителям проверять жалобы, переданные конечными пользователями.
You can also check for club invitations by double-tapping the Xbox button, selecting Notifications, then selecting the notification. Вы также можете проверить наличие приглашений в клубы, дважды коснувшись кнопки Xbox, выбрав вкладку Уведомления и выбрав нужное уведомление.
At the close of business we will check any open positions held by you against the agreed Overnight Margin. При закрытии работы мы проверим наличие открытых позиций, удерживаемых вами, против ночной маржи.
You need to implement nativeAdsLoaded and nativeAdsFailedToLoadWithError to check if ads are loaded successfully by the adsManager as follows: Интегрируйте nativeAdsLoaded и nativeAdsFailedToLoadWithError, чтобы проверить загрузку рекламы с помощью adsManager следующим образом:
You can check whether you have the digital license for an Xbox 360 game by visiting your Purchase History. Вы можете узнать, есть ли у вас цифровая лицензия для игры для Xbox 360, проверив свой Журнал покупок.
Before you start: Check if your organization is eligible to receive funds from Network for Good by searching on their database. Прежде всего, проверьте информацию о своей организации в базе данных Network for Good.
When that happens we have to check for a condition called pre-eclampsia, by looking for signs of protein in the urine. Когда такое случается, мы должны проверить, нет ли преэклампсии, это состояние, при котором обнаруживается белок в моче.
3/The Authority, which is to grant approval, shall have the right to check the service braking system by additional vehicle test procedures. 3/Компетентный орган, предоставляющий официальное утверждение, имеет право проверить рабочую тормозную систему посредством применения дополнительных процедур испытания транспортного средства ".
To address this issue, check that the ports that are identified by the Exchange Analyzer as used for ADAM are not open to outside access. Чтобы устранить эту проблему, проверьте, закрыты ли для внешнего доступа порты, идентифицированные анализатором Exchange как используемые ADAM.
If the Verified check box is selected, the certificate and private key have been verified by the system and there is no evidence of tampering. Если установлен флажок Проверено, сертификат и закрытый ключ были проверены системой и отсутствуют признаки выполнения несанкционированных действий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!