Exemplos de uso de "coastal" em inglês

<>
Conducts coastal and aerial patrol; осуществляют патрулирование прибрежной зоны и воздушного пространства;
NSM is also operated by the Polish Army as coastal artillery. Ее также использует польская армия в своих частях береговой артиллерии.
And those risks continue to mount: in countries such as Bangladesh, India, the Philippines, and Vietnam, coastal populations are expected to double by 2060. Эти риски продолжают возрастать: к 2060 году в таких странах, как Бангладеш, Индия, Филиппины и Вьетнам, численность населения побережных зон, как ожидается, удвоится.
Protection of coastal areas from introduction of non-native species. защита прибрежных районов от привнесения чуждых биологических видов.
The Germans installed those four guns in coastal fortifications in occupied Guernsey. Немцы установили их в береговых укреплениях на захваченном острове Гернси.
Around the world, slaves are used to destroy the environment, cutting down trees in the Amazon; destroying forest areas in West Africa; mining and spreading mercury around in places like Ghana and the Congo; destroying the coastal ecosystems in South Asia. По всему миру рабы используются для разрушения окружающей среды: вырубают леса Амазонки, уничтожают лесные массивы в Западной Африке, добывают ртуть в таких местах, как Гана и Конго, разрушают побережные экосистемы на юге Азии.
Coastal fishing vessels mostly from neighbouring countries use the separate jetty. Прибрежные рыболовные суда, в основном из соседних стран, используют отдельный причал.
Border controls and coastal monitoring to guard against possible infiltration, and so on. пограничный контроль и береговую охрану в целях недопущения проникновения через границу и т.д.
The same could be said of China today, where the gaps between rich and poor, urban and rural populations, and coastal and inland culture are so great that it is much harder than before for people from varied walks of life to feel that they share common plights and goals. То же самое можно сказать и о современном Китае, где различие между богатым и бедным, городским и сельским населением, а также побережной и континентальной культурами настолько огромно, что людям различного статуса намного сложнее, чем раньше, чувствовать, что они разделяют одинаковые условия жизни и цели.
Suspected Russian submarines have probed coastal waters in the Baltic Sea. Предположительно российские подводные лодки заходят в прибрежные воды Балтийского моря.
Executive Officer of a coastal patrol vessel of the Portuguese Navy, 1984-1986. Старший помощник командира патрульного судна береговой охраны португальских военно-морских сил, 1984-1986 годы.
People feel ignored and looked down upon by urban coastal elites. Люди считают, что элита из прибрежных городов игнорирует их, смотрит на них сверху вниз.
The blueprint begins with measures to shore up China’s coastal defenses in the short term. План начинается с мер по укреплению системы береговой обороны Китая, реализовать которые следует в кратчайшие сроки.
Change in quality and quantity of riverine, estuarine and coastal sediments. изменение качества и количества приречных, эстуариевых и прибрежных осаждений;
Entire sections of Africa’s coastline, including almost one-third of its coastal infrastructure, will be submerged. Целые куски африканского побережья, в том числе примерно треть всей береговой инфраструктуры, уйдут под воду.
In near coastal regions, seasalt deposition also affects DOC concentrations and trends. В ближних прибрежных регионах осаждение морской соли также оказывает воздействие на концентрации и тенденции РОУ.
Purchasing of additional equipment for coastal surveillance radar systems, airplanes, helicopters and speed boats with special equipment приобретение дополнительного оборудования для радиолокационных систем берегового наблюдения и специально оснащенных самолетов, вертолетов и скоростных катеров;
The region comprises deserts, plateaus, inner plains, elevated areas and coastal zones. В регионе имеются пустыни, плоскогорья, внутренние равнины, возвышенности и прибрежные зоны.
d Self-propelled and towed artillery pieces and mortars (including coastal defence) (100 mm calibre and above). d Самоходные и буксируемые артиллерийские орудия и минометы (включая средства береговой обороны) (калибром 100 мм и более).
Coastal Multibeam Training Course, University of New Brunswick, St. Andrews, Canada, 1994. Учебный курс по использованию многолучевых эхолотов в прибрежных зонах, Университет Нью-Брансуика, Сент Эндрюс (Канада), 1994 год
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.