Usage examples of "collapsed back bone" in English with translation to Russian

<>
Infrastructure investment in 2000 focused on maintenance and reconstruction of roads, still suffering from war damages, and on construction of some new roads, with priority given to Corridor V, the country's back bone. Основной объем инвестиций в инфраструктуру в 2000 году приходился на ремонт и восстановление автодорог, поврежденных в результате военных действий, а также на строительство некоторых новых дорог, причем первоочередное внимание было уделено коридору V как главной магистрали страны.
The International Monetary Fund has long recognized that it made one too many loans to try to save Argentina’s unsustainable dollar peg as it collapsed back in 2001. Международный валютный фонд уже давно признал, что он выдал слишком много долгов, чтобы попытаться спасти неустойчивую привязку Аргентины к доллару когда она рухнула в 2001 году.
Tourism, agriculture, garment, construction and mining have remained the back bone of Fiji's productive sector. Опорой производственного сектора Фиджи остаются туризм, сельское хозяйство, швейная промышленность, строительство и горнодобывающие отрасли.
One pair that may be particularly vulnerable to a countertrend pullback is EURUSD, which collapsed on the back of some dovish comments from ECB President Mario Draghi on Friday. Одна пара, которая, вероятно, будет особенно уязвима к откату против тренда, это EURUSD, она снизилась на фоне несколько «голубиных» комментариев президента ЕЦБ Марио Драги в пятницу.
Now take the curved clamp and move it back and forth beneath the bone. Возьмите изогнутый зажим и прокрутите его под костью.
The results from your blood work came back and they found some kind of a rare bone disease. Пришли результаты анализа крови и они нашли какое редкое заболевание костей.
I promise you I'm gonna come back here, I'm gonna break every single bone in your body, okay? Обещаю, я вернусь сюда, и все кости тебе переломаю, усвоил?
Mr. Dorit's body was bent back so far that the tendons snapped the bone. Тело Дорита было оттянуто назад так сильно, что сухожилия порезали кость.
Mr. Dorit's body was be back so far that the tendons snapped the bone. Тело Дорита было оттянуто назад так сильно, что сухожилия порезали кость.
The Schedule could be applied in only 13 out of 218 cases (5.9 per cent) due to the fact that the vast majority of the claims involved injuries and illnesses not covered by the Schedule, such as back injuries resulting in chronic pain syndromes, bone fractures and sprains resulting in minimal impairment, disfigurement due to skin scars and illnesses (infections, cardiovascular ailments, psychiatric conditions). Таблица применялась лишь в 13 из 218 случаев (5,9 процента), поскольку подавляющее большинство требований были связаны с травмами и расстройствами, не предусмотренными в таблице, такими как травмы спины, приводящие к хроническим болевым синдромам, переломы и растяжения, не относящиеся к тяжелым увечьям, обезображивание шрамами, а также инфекционные, сердечно-сосудистые и психиатрические заболевания.
A “whole long-cut leg with thigh/drumstick incision” is produced by separating a leg from a back half (70401) between the junction of the femur and pelvic bone. " Цельная ножка, длиннорезанная с надрезом бедра/голени " получается путем отделения ножки от задней полутушки (70401) по соединению между бедренной и тазовой костями.
“As international support for Obama’s decision to attack Syria has collapsed, along with the credibility of government claims, the administration has fallen back on a standard pretext for war crimes when all else fails: the credibility of the threats of the self-designated policeman of the world,” Chomsky told HuffPost in an email. «Поскольку поддержка решения Обамы атаковать Сирию потерпела крах вместе с доверием к правительственным заявлениям, администрация прибегла к стандартному предлогу для развязывания преступной войны, когда другого ничего уже не остается, серьезность угрозы, о которой предупреждает самоназначенный мировой полицейский», сообщил Хомский HuffPost в электронном письме.
EUR/USD collapsed on Thursday after failing to close above the 1.1375 (R2) barrier, and is currently trading back below the 1.1260 (R1) hurdle. EUR / USD рухнул в четверг, не сумев закрыться выше барьера 1,1375 (R2), и в настоящее время торгуется ниже препятствия 1,1260 (R1).
But, when communism collapsed in its Eurasian heartland, the West’s rich, believing that they had nothing more to fear, pressed to roll back the welfare state, causing inequality to rise rapidly. Но после краха коммунизма в сердце Евразии западные богачи, посчитав, что им больше нечего бояться, принудили государства сделать «откат» системы всеобщего благосостояния, из-за чего начался быстрый рост социального неравенства.
Meanwhile, back in the seas, those creatures with the stiffening rod in their bodies had strengthened it by encasing it in bone. Тем временем, в море существа, в теле которых имелся поддерживающий стержень, укрепили его, преобразовав в кость.
And I just want to mention briefly in passing - I'm past my time limit - but I just want to briefly mention in passing that one of the nice things that can come out of a conference like this is, at a similar meeting, back in the spring, Anne Wojcicki heard about our story and very quickly - in a span of three weeks - put the full resources of 23andMe, and we announced an initiative in July to get to decode the genome of anybody, a living person with a heart tissue, bone sarcoma. И в завершении хотелось бы упомянуть - моё время уже истекло - но я хочу перед уходом быстро сказать, что одно из самых приятных последствий такого рода конференций случилось на похожем собрании весной этого года. Энн Войчицки услышала про эту историю и очень быстро - за 3 недели - мобилизовала все ресурсы проекта 23andMe, и в июле мы объявили о начале проекта по расшифровке генома любого живого человека с остеосаркомой.
Whenever I got into the pit against a beast like that one, the crowd saw me, all skin and bone back then, then they saw a pile of angry muscles ready to murder me. Когда я выходил на бой против такого зверя, как этот, толпа видела меня, худого и костлявого в ту пору, и свирепую гору мышц, готовую убить меня.
We then put bone and tissue from the back. Затем мы вставили кость и ткань со спины.
The helmet protected the frontal and temporal bone, But the base of the helmet snapped back, Causing severe trauma to the cerebellum. Шлем защитил лобную и височную кости, но основание шлема развалилось, причинив серьезные травмы мозжечка.
In 2013, the US Federal Reserve began to roll back its bond-buying program, and commodity prices collapsed in mid-2014. В 2013 году Федеральный резерв США начал сворачивать программу скупки облигаций. В середине 2014 года рухнули цены на сырьё.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!