Sentence examples of "combating the enemy aviation" in English
Indeed, just as a national fiscal stimulus is less efficient than a coordinated effort, strengthening financial regulations without combating the laxity that prevails elsewhere makes no sense in a globalized world.
В самом деле, национальные финансовые стимулы менее эффективны, чем скоординированные усилия, а финансовые положения, направленные на усиление, но вместе с тем не пытающиеся бороться с неопределенностью, доминирующей в других местах, не имеют смысла в глобализирующемся мире.
And, by combating the culture of aid dependency in economically weaker states, India's poorer regions might benefit in the long run as well.
И, при условиях ведения борьбы с существующей практикой зависимости экономически слабых штатов от помощи, бедные регионы Индии также могут добиться успехов в долгосрочной перспективе.
I hope that the Bush administration will revisit the Treaty in the context of its importance to combating the spread of nuclear weapons.
Я надеюсь, что администрация Буша пересмотрит Договор в контексте его важности для пресечения распространения ядерного оружия.
In combating the CFE, they express their refusal to accept a precarious life outside the French model of job security that their parents enjoyed in the context of a profoundly different economy.
Сопротивляясь КПН, они выражают своё несогласие жить в непрочной ситуации вне французской модели гарантированной занятости, которой пользовались их родители в контексте совершенно другой экономики.
However, if Western governments do not develop a deep understanding of how these structures operate, they stand no chance of combating the agile terrorist enterprise.
Однако, если Западные правительства не обнаружат глубокого понимания того, как действуют эти структуры, у них не останется шансов одержать победу на гибким террористическим предприятием.
Perhaps the most important challenge lies in combating the most outrageous violations in the field of human rights - the gross violations, which in too many cases include summary executions, widespread forced displacements, massacres, and indiscriminate attacks on civilians.
Возможно, наиболее сложная задача состоит в борьбе с самыми вопиющими нарушениями в сфере прав человека - массовыми нарушениями, которые зачастую включают в себя казни без суда, широкомасштабные насильственные перемещения, резню и систематические нападения на мирных граждан.
Ríos Montt's presence on the ballot has shocked Guatemalans committed to combating the impunity the country's powerful have traditionally enjoyed.
Присутствие Риоса Монтт в избирательном бюллетене потрясло гватемальцев, ведущих борьбу с безнаказанностью, которой традиционно наслаждались стоящие у власти в стране.
Surveys conducted this year indicate that trainees, too, remain engaged in combating the fake news phenomenon in their country.
Опросы, проведенные в этом году, свидетельствуют о том, что участники курсов продолжают заниматься борьбой с поддельными новостями в своей стране.
Leadership in combating the epidemics of AIDS, malaria, and tuberculosis that are currently killing millions of poor people each year, would be a good start in changing this.
Хорошим началом в изменении такого положения дел было бы принятие роли лидера в борьбе с эпидемиями СПИДа, малярии и туберкулеза, от которых в настоящий момент каждый год умирают миллионы жителей беднейших стран мира.
By 1982, the situation had deteriorated to the point that the "social partners" in the Dutch tripartite system (government, business, and trade unions) concluded that combating the crisis required a break with the past.
К 1982 году ситуация ухудшилась до точки, в которой «социальные партнеры» в голландской тройственной системе (правительство, бизнес и профсоюзы) пришли к решению, что для того, чтобы справиться с кризисом, необходимо порвать с прошлым.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert