Exemples d’usage de "conscientious objection" en anglais avec traduction en russe

<>
The Committee notes with satisfaction that in 2002 a new law on alternative service entered into force, which provides for the right to conscientious objection. Комитет с удовлетворением отмечает, что в 2002 году вступил в силу новый закон об альтернативной службе, который предусматривает право на отказ от несения военной службы по религиозным или иным соображениям.
Finally, it could allow for conscientious objection to participation in certain research. Наконец, он мог бы позволить исследователям отказываться от участия в определенных исследованиях из соображений совести.
Subject matter: Conscientious objection on the basis of genuinely-held religious beliefs to enlistment in compulsory military service Существо вопроса: сознательный отказ от прохождения обязательной военной службы на основании искренних религиозных убеждений
The right to conscientious objection to military service derives from the right to freedom of thought, conscience and religion. Право на отказ от военной службы по соображениям совести происходит от права на свободу мысли, совести и религии.
Article 12 of the Convention reads, “Young people have the right to form a conscientious objection against compulsory military service.” Статья 12 Конвенции гласит, что " молодые люди имеют право на отказ от обязательной военной службы по соображениям совести ".
The Special Rapporteur is concerned that the Government of Tajikistan does not recognize the right to conscientious objection to compulsory military service. Специальный докладчик обеспокоена тем, что государство-участник не признает права на отказ от обязательной службы в вооруженных силах по убеждениям.
The present report to the Council accordingly addresses recent developments in respect of conscientious objection to military service and is updating in character. Таким образом, в настоящем докладе Совету рассматриваются последние события, касающиеся отказа от военной службы по соображениям совести, и он носит характер обновленного доклада.
Many individuals have claimed the right to refuse to perform military service (conscientious objection) on the basis that such right derives from their freedoms under article 18. Многие лица заявляют о праве отказываться от военной службы (отказ по соображениям совести) на том основании, что источником этого права являются свободы, гарантированные в статье 18.
Though most States undertake some form of inquiry into applications for conscientious objection to military service, Austria, Belarus and the Republic of Moldova conduct no further inquiry. Хотя большинство государств в той или иной форме проверяют заявления лиц, отказывающихся от военной службы по соображениям совести,- Австрия, Беларусь и Республика Молдова дальнейших проверок не проводят.
It is reported that 1,505 Jehovah's Witnesses are being held in 37 of the country's prisons because of their conscientious objection to military service. По сообщениям, из-за отказа от военной службы по соображениям совести в 37 тюрьмах этой страны находится около 1505 последователей церкви Свидетелей Иеговы.
With reference to the recruitment of “peasant soldiers”, he wondered if the basic right of conscientious objection under article 18 of the Covenant was an option in Colombia. Что касается призыва «солдат-крестьян», то его интересует, действует ли в Колумбии в соответствии со статьей 18 Пакта основное право на отказ от военной службы по соображениям совести.
Though no explicit reference to the right of conscientious objection to military service is made, it is implicit in article 4 (3), which defines forced or compulsory labour. Хотя прямой ссылки на право отказа от военной службы по соображениям совести не имеется, это право косвенно подтверждается статьей 4 (3), в которой дается определение принудительного или обязательного труда.
Many individuals have claimed the right to refuse to perform military service (conscientious objection) on the basis that such right derives from their freedom of thought, conscience and religion. Многие лица заявляли о своем праве отказываться от военной службы (отказ по соображениям совести) на том основании, что источником этого права является их свободы мысли, совести и религии.
It also recommended recognizing the right of conscientious objection by law, to decriminalize refusal of active military service and to remove any current prohibition from employment in government or public organizations. Она также рекомендовала признать право на отказ от прохождения военной службы по соображениям совести в рамках закона, отменить криминализацию отказа от прохождения работы военной службы и снять любые ныне действующие запреты, касающиеся работы в государственных или общественных организациях.
A comprehensive analytical report on best practices in relation to conscientious objection to military service was submitted to the Commission on Human Rights at its sixty-second session, pursuant to Commission resolution 2004/35. В соответствии с резолюцией 2004/35 Комиссии по правам человека на ее шестьдесят второй сессии был представлен всеобъемлющий аналитический доклад о передовой практике в отношении отказа от военной службы по соображениям совести.
When a right to conscientious objection is recognized, a State may, if it wishes, compel the objector to undertake a civilian alternative to military service, outside the military sphere and not under military command. Когда право на отказ по соображениям совести признается, государство может, если пожелает, обязать отказника проходить альтернативную гражданскую службу, не входящую в военную сферу и не находящуюся под военным командованием.
In any event, many other countries have felt able to discern which applications for conscientious objection are based upon a bona fide moral or religious belief, without impairing the operation of a national service system. В любом случае многие другие государства в состоянии определить, какие способы применения права на отказ по соображениям совести основаны на истинных моральных или религиозных убеждениях и не наносят ущерба функционированию национальной системы военной службы.
Sir Nigel Rodley said he had understood that, under the new Criminal Code, a doctor could not refuse to perform an abortion on grounds of conscientious objection, but the written replies seemed to suggest the opposite. Сэр Найджел Родли говорит, что, насколько он понял, в соответствии с новым Уголовным кодексом врач не может отказаться делать аборт по религиозным или иным соображениям, однако в письменных ответах говорится обратное.
Referring to changes in the rules regarding compulsory military service, he asked whether the right to conscientious objection was respected, whether alternative civilian service existed and, if so, how its duration compared with that of military service. Говоря об изменениях в правилах, касающихся обязательной военной службы, он спрашивает, соблюдается ли право на отказ от нее по идейным соображениям, существует ли альтернативная гражданская служба и, если существует, какова ее продолжительность по сравнению с военной службой.
In 1987, the Commission adopted resolution 1987/46, in which it appealed to States to recognize that conscientious objection to military service should be considered a legitimate exercise of the right to freedom of thought, conscience and religion. В 1987 году Комиссия приняла резолюцию 1987/46, в которой она призвала государства признать, что отказ от военной службы по соображениям совести следует рассматривать как законное осуществление права на свободу мысли, совести и религии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !