Beispiele für die Verwendung von "deprived" im Englischen mit Übersetzung "лишать"

<>
We were deprived of transportation. Нас лишили транспорта.
The shock deprived her of speech. Это потрясение лишило её речи.
Should the judiciary be deprived of power? Будет ли лишена силы судебная власть?
No citizen should be deprived of his rights. Ни один из граждан не должен быть лишён своих прав.
Humankind, deprived of its cultural identity, is destitute. Человечество, лишенное своей культурной самобытности, обедняется.
So they're deprived of understanding their reality. То есть эти люди лишены понимания своей дйствительности.
I was deprived of my bishopric by Bishop Gardiner. Епископ Гардинер лишил меня сана.
“Before his death, Magnitsky was deprived of medical care. «Перед гибелью Магнитский был полностью лишен медицинской помощи.
When deprived of liberty pursuant to a enforceable court judgement; при лишении свободы на основании вступившего в законную силу приговора суда;
Tom's brain was deprived of oxygen for too long. Мозг Тома был лишён кислорода слишком долго.
The agency "Rosbalt" was deprived of media status for obscenity Агентство "Росбалт" лишили статуса СМИ за нецензурную брань
Several thousand people were deprived of transportation by the accident. Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения.
This deprived both individual depositors and businesses of access to funds. Это лишило вкладчиков и коммерческие компании доступа к финансированию.
First, he did not want to Michel deprived life in vain. Во-первых, он не хотел, чтобы Мишеля лишили жизни понапрасну.
They also conducted private interviews with 40 persons deprived of their liberty. Они также в частном порядке провели собеседование с 40 лицами, лишенными свободы.
Kind of ironic since they deprived so many others of that right. Какая ирония, ведь они стольких людей лишили этой возможности.
But, throughout their country’s crisis, the Greek people have been deprived of them. Но, на протяжении кризиса в своей стране, греческий народ был лишен этого выбора.
the arrest without trial of "illegal combatants" who are deprived of all human rights. ареста без суда "незаконных боевиков", лишенных всех прав человека.
Journalists are tortured, abducted, beaten, deprived of their jobs, and their families are threatened. Журналистов пытают, похищают, избивают, лишают работы, а их семьям угрожают.
Persons deprived of their liberty pursuant to a court judgement are held in correctional institutions. Лица, лишенные свободы по приговору суда, содержатся в исправительных учреждениях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.