Sentence examples of "doesn't make sense" in English

<>
This sentence doesn't make sense. Эта фраза не имеет смысла.
What he said doesn't make sense to me. Мне безразлично, что он сказал.
I always feel like I should curtsy, and then I remember that doesn't make sense. Мне всегда кажется, что нужно сделать реверанс, а потом я вспоминаю, что это будет неуместно.
Their story of how I was born, it doesn't make sense. В истории о моем рождении много несостыковок.
I heard about water witching before, but it doesn't make sense. Я слыхал о лозоискателях воды раньше, но это бессмыслица.
Doesn't make sense, mind you, but never mind that, come here. Не имел смысла, но не берите в голову, иди же сюда.
Well, it doesn't make sense that they would bring the boat back to shore and then disappear. Ну, это бессмысленно, что они пригнали лодку к берегу и исчезли.
It's not a big deal, it just doesn't make sense. Это не так важно, просто звучит бредово.
Staying together all the time doesn't make sense anymore. Сейчас не имеет смысла ходить, как приклеенным.
Given the Robin Hood act that Liber 8 has been putting on, this atrocity doesn't make sense for them. Учитывая выходку в стиле Робин Гуда, это нападение не имеет смысла.
What doesn't make sense is a stick-up man dumping the wallet he just killed for with cash and credit cards still inside. А вот что не разумно, так это вор, который выбрасывает бумажник, ради которого он убил, с наличными и кредитками внутри.
You need to do one thing at a time, and getting into a relationship - doesn't make sense right now. Нужно делать что-то одно и начинать отношения - это бессмысленно сейчас.
The goat milk doesn't make sense. Козье молоко не вписывается в картину.
Well, if it wasn't for the fact that it doesn't make sense, I'd say it was a gigantic refrigeration unit. Ну, если бы не тот факт, что это не имеет смысла, я бы сказал, что это гигантская холодильная установка.
As Monica sums it up with mock exasperation after our lunch, twice interrupted by her husband, "This machismo business doesn't make sense any more. После нашего обеда, который дважды прерывался мужем Моники, она с наигранным раздражением подвела итог: "Этот мачизм больше не имеет смысла.
However, it doesn't make sense for workloads that are designed to use memory on an ongoing basis. Однако эта технология не подходит для рабочих нагрузок, в случае которых память используется на постоянной основе.
Surrendered people obey God's words, even if it doesn't make sense." Преданные люди подчиняются словам Бога, даже если они не имеют смысла".
It doesn't make sense - unless, maybe, there's a virus?" Это бессмысленно - разве что, может, там есть вирус?"
And a few friends of mine and I decided this doesn't make sense. И я с парой друзей решили, что это бессмыслица.
Remember I quoted him before with this line - "Surrendered people obey God's word, even if it doesn't make sense." Помните я цитировал раньше эту его строку: "Преданные люди подчиняются слову Бога, даже если оно не имеет смысла".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.