Usage examples of "dressed-and-matched flooring" in English with translation to Russian

<>
I’m not sure why the Post mixed and matched two very different things (political liberalism and economic growth) but it’s such a glaring and fundamental error that it strongly suggests an argument made in bad faith. Я не очень понимаю, почему Washington Post смешал и поставил на одну доску эти очень разные вещи (политический либерализм и экономический рост), но это настолько явная, вопиющая и элементарная ошибка, что она говорит в пользу недобросовестности выдвинутых аргументов.
Get dressed and get out of here. Одевайся и убирайся отсюда.
A wide range of policies and practices that support positive relationships and quality learning experiences - at home, in early care and education programs, and through targeted interventions - can have a positive impact if based on solid evidence and matched to the specific needs they are expected to address. Широкий круг стратегий и практик, поддерживающих позитивные взаимоотношения и качественное обучение (дома, в детском саду, посредством образовательных программ, а также посредством целевого вмешательства), могут иметь положительные последствия, если будут основаны на серьёзном опыте и если будут подходить для специфических потребностей, на которые они нацелены.
Now, get dressed and get downstairs. Одевайся и иди вниз.
I accessed the camera footage from the hallway in Dr. Russell's office building, and matched it up with those after-hours surgery times from about three weeks ago. Я получил доступ к с камере в холле офисного здания доктора Рассела и сопоставил с расписанием внеурочных операций около трех недель назад.
I'm gonna get dressed and head home for a long nap. Сейчас оденусь и пойду домой, чтобы выспаться.
If premiums were paid in part by the country seeking insurance and matched by donor contributions, countries would have a powerful incentive to implement robust social-protection programs. Если взносы будет частично делать страна, которая стремится к страхованию, и они будут соответствовать взносам доноров, страны получат мощный стимул для реализации надежных программ социальной защиты.
Get dressed and get the hell out of my house. Одевайся и проваливай к чёрту из моего дома.
According to the UN report World Economic Situation and Prospects 2016, their growth averaged only 3.8% in 2015 – the lowest rate since the global financial crisis in 2009 and matched in this century only by the recessionary year of 2001. По данным доклада ООН «Мировое экономическое положение и перспективы на 2016 год», средний темп роста экономики в этих странах составил в 2015 году всего лишь 3,8%. Это самый низкий показатель со времён мирового финансового кризиса в 2009 году; а в этом столетии их можно сравнить лишь с показателями рецессии 2001 года.
She's dressed and ready for her cotillion. Она наряжена и готова к своему первому балу.
A line is completed when the ordered quantity has been received in full and matched to vendor invoices. Строка считается завершенной, когда заказанное количество получено полностью в соответствии с накладными поставщика.
So I dressed and went out. Я оделась и вышла.
View vendor invoices that have been saved and matched to product receipts, but not posted. Просмотр накладных поставщика, которые были сохранены и сопоставлены с поступлениями продуктов, но не были разнесены.
You could and get dressed and we'll bring you some, alright? Ты иди одевайся, мы тебе принесём, хорошо?
They had different molecular structures inside and different colors that could be mixed and matched. с разными молекулярными структурами внутри и разноцветными частями, подходящими друг к другу.
Get dressed and wait in the pantry for the Holy Ghost. Оденься и жди в кладовой Святого Духа.
So, they got the frames from these big bikes, put them together with the gears from the racing bikes, got the brakes from motorcycles, and sort of mixed and matched various ingredients. Итак, они взяли рамы от этих больших велосипедов, соединили их с механикой от гоночных велосипедов, приспособили тормоза от мотоцикла, и совместили смесь различных компонентов.
Then I showered, and I dressed and I saw him again on the way out. Потом я помылась, оделась и снова увидела его на выходе.
With regard to strategic deployment stocks, the Board had noted that replenishment of strategic deployment stocks was tracked and matched upon actual receipt of goods by the recipient missions instead of at the time of issuance of the material release order. Что касается стратегических запасов материальных средств для развертывания, то Комиссия отметила, что контроль и выверка пополнения стратегических запасов материальных средств для развертывания производились на момент фактического получения товаров миссиями-получателями, а не на момент оформления распоряжения на выдачу материальных средств.
Just get dressed and hurry your ass down here. Просто, оденься и неси свою задницу сюда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!