Beispiele für die Verwendung von "drew" im Englischen

<>
Hand in hand, they drew a line. Рука в руке, они провели линию.
That incident drew his interest. Это происшествие привлекло его интерес.
Now, I was thinking, if we drew up a schedule. Так вот, я думал, если мы составим расписание.
The petition, organized by the media outlet Novaya Gazeta, drew more than 100,000 supporters. Петиция, сбор подписей под которой организовала «Новая газета», получила поддержку более 100 тысяч человек.
Leonardo was a man that drew everything around him. Леонардо был такой человек, что рисовал всё вокруг себя.
He drew me this map. Он нарисовал мне эту карту.
Russian leaders, not surprisingly, also drew their own conclusions. Российские лидеры, что неудивительно, тоже извлекли свои собственные выводы.
He took a piece of paper, drew A and B on one side and the other and folded them together so where A and B touched. Он взял листок бумаги, нарисовал А на одном конце и Б на другом, и сложил концы так, что точка А и Б соприкоснулись.
Put Drew on the phone. Позови к телефону Дрю.
He drew a clear red line at Syrians' Western-backed attempt to overthrow Syrian President Bashar al-Assad, forged a cordial relationship with Egyptian President Abdel Fattah al-Sisi, and restored ties with Turkey's Recep Tayyip Erdogan. Он прочертил четкую красную линию на поддерживаемых Западом попытках сирийцев свергнуть президента Башара аль-Асада, наладил теплые отношения с президентом Египта Абделем Фаттахом ас-Сиси (Abdel Fattah al-Sisi) и восстановил связи с президентом Турции Реджепом Тайипом Эрдоганом (Recep Tayyip Erdogan).
In Paris we drew lots. В Париже мы тянули жребий.
He also drew on the philosophy of "personalism," which was highly fashionable in the 1930's, as it sought a middle way between individualist liberalism and communitarian socialism, and insisted that "persons" always had a spiritual dimension that materialistic liberalism supposedly failed to acknowledge. Также он следовал философии очень модного в 1930-х гг. "персонализма", стремящегося занять промежуточное положение между индивидуальным либерализмом и коммунным социализмом, а также настаивал на том, что "личности" всегда обладают духовным аспектом, которого, по общему мнению, не признавал материалистический либерализм.
Drew Holiner, a lawyer representing Egiazaryan, denied the allegations. Представляющий интересы Егиазаряна адвокат Дрю Холинер (Drew Holiner) эти обвинения отвергает.
The team drew 1:1. Команды сыграли вничью со счётом 1:1.
I got to spend a few precious minutes with the most gorgeous girl who ever drew breath. Я провел несколько драгоценных минут с самой прекрасной девушкой на свете.
And something about it just kind of drew me towards it. И что-то в этом во всем меня привлекло.
Odom’s team drew up a list of requirements for these teams. Команда Одома составила список требований, предъявляемых к этим группам.
The aggression drew a stern warning from Erdogan: "If necessary, Turkey can obtain gas from very different places. Эта агрессия заставила Эрдогана выступить с жестким заявлением. «Если будет необходимо, Турция сможет получать газ в других местах.
He drew people, anatomy, plants, animals, landscapes, buildings, water, everything. Он рисовал людей, скелеты, растения, животных, пейзажи, здания, воду - всё.
I drew a circle with compasses. Я нарисовал циркулем круг.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.