Sentence examples of "economic inducements" in English

<>
The European Union's multiple offers of political and economic inducements went nowhere, as did cajoling by the International Atomic Energy Agency. Многочисленные попытки Европейского Союза разрешить ситуацию посредством политических и экономических стимулов ни к чему не привели, как и уговоры Международного агентства по атомной энергии.
Previously, North Korea was offered economic and other inducements to give up its nuclear weapons. Ранее Северной Корее предложили экономические и другие стимулы в обмен на отказ от ее ядерного оружия.
In addition, United Nations departments and organizations2 have helped African countries to build a spirit of peace and reconciliation by providing positive inducements including, inter alia, an improved water supply, the “Food for Assets” projects, the “Imagine Coexistence” programme, a local infrastructure, economic livelihood programme, and skills-upgrading centres to train young persons and ex-combatants. Кроме того, департаменты и организации Организации Объединенных Наций2 помогали африканским странами формировать атмосферу мира и примирения, создавая для этого позитивные стимулы, включая, в частности, улучшение водоснабжения, проекты «Продовольствие за активы», программу «Представление о сосуществовании», совершенствование местной инфраструктуры, программы обеспечения экономических средств существования и центры повышения уровня квалификации для обучения молодежи и бывших комбатантов.
Economic development is important for Africa. Экономическое развитие важно для Африки.
19 Inducements (payments to/from third parties) 19. Стимулы (платежи третьим лицам или третьих лиц)
Many countries are having difficulties in the economic sphere. Многие страны испытывают трудности в экономической сфере.
The Company has the obligation and undertakes to disclose further details regarding inducements upon the Clients request. Компания обязана и обязуется сообщить дополнительные сведения о стимулах по требованию Клиента.
Economic conditions point to further inflation. Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию.
Based on a written agreement with the Company, the Company may pay a fee or a retrocession to the business introducer as defined in Section 19 (Inducements). На основании письменного соглашения с Компанией деловой представитель может получить от Компании вознаграждение или обратную уступку, как указано в п. 19 (Стимулы).
The country is in a bad economic state. Экономика этой страны в плохом состоянии.
These include a cap-and-trade system for greenhouse-gas emissions, subsidies for research and development on sustainable technologies, feed-in tariffs and regulatory incentives for renewable energy, consumer subsidies and other inducements for the uptake of new "green" technologies, and implementation of "green" infrastructure programs, such as mass transit. Они включают в себя введение системы ограничения и продажи на выбросы парниковых газов, субсидии на исследования и развитие устойчивых технологий, введение тарифов и стимулов для возобновляемых источников энергии, субсидии потребителям и другие поощрения на освоения новых "зеленых" технологий, а также применение "зеленых" инфраструктурных программ, таких как развитие общественного транспорта.
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева.
For example, he offers significant financial inducements to individual jihadis, as well as their families, in return for political obedience. Например, он предлагает значительную финансовую помощь отдельным членам движения джихад, а также их семьям, в обмен на политическое смирение.
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. Медленный экономический рост обвалил продажи автомобилей.
Such inducements are not hard to find: Найти такие стимулы не сложно:
The government's new economic plan leaves much to be desired. Новый правительственный экономический план оставляет желать лучшего.
Instead, Syria's rulers are offering inducements to ensure that key constituencies remain in line - laptops for teachers, subsidies for public-sector workers, and empty reformist rhetoric. Вместо этого правители Сирии предлагают стимулы для сохранения ключевого электората - ноутбуки для учителей, субсидии для работников бюджетной сферы, а также пустую реформистскую риторику.
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. При нынешнем спаде экономический рост упал до нуля процентов.
An alternative approach, giving positive inducements to a tyrant to leave office, might work in some circumstances. Альтернативный подход, заключающийся в предоставлении тирану позитивных стимулов к оставлению своего поста, по-видимому, оказывается работоспособным в определенных случаях.
Misstatements can arise from fraud or error and are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the economic decisions of users taken on the basis of these annual accounts Искажения могут быть результатом недобросовестных действий или ошибок и считаются существенными, если можно обоснованно предположить, что в отдельности или в совокупности они могут повлиять на экономические решения пользователей, принимаемые на основе этих годовых отчетов
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.