Beispiele für die Verwendung von "exchanges" im Englischen mit Übersetzung "обмен"

<>
3. Optional: Set up source codes for exchanges 3. (Необязательно) Настройка кодов источника для обмена
Such programmes may include secondments and exchanges of staff. Такие программы могут включать командирование сотрудников и обмен ими.
Visa freedom will facilitate all of these international exchanges. Безвизовый режим облегчит весь процесс этого международного обмена.
Exchanges of every kind - military, educational, touristic - should be facilitated. Необходимо способствовать обменам любого рода - военным, образовательным, туристическим и т.д.
It also requires annual information exchanges on defense planning and budgets. Он также требует ежегодного обмена информацией по вопросам оборонного планирования и бюджета.
They can support the teaching of English and finance student exchanges. Он могут финансировать обучение английскому языку и студенческие обмены.
But, on each occasion, a central authority controls and handles the exchanges. Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган.
Workshops with awardees are being organized in 2003 to encourage learning exchanges. В 2003 году организуются практикумы с участием лауреатов премий в целях обмена знаниями.
Cultural exchanges have increased, and Calderón is expected to visit Havana soon. Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдорон посетит Гавану.
See more info about returns and exchanges in Microsoft Terms of Sale. Дополнительные сведения о возврате средств и обмене см. в условиях продажи продуктов Майкрософт.
And recent exchanges and visits seem to give some cause for optimism. Недавние обмены и визиты, кажется, дают некоторый повод для оптимизма.
Such Internet-facilitated exchanges of biodiversity would clearly be much harder to regulate. Такой обмен биоразнообразием через Интернет будет, конечно, намного труднее регулировать.
To maintain academic exchanges with organizations and personalities related to international humanitarian law. взаимный обмен с академическими учреждениями и учеными, занимающимися международным гуманитарным правом.
Against that backdrop, people-to-people contacts and exchanges are growing increasingly frequent. На этом фоне все более интенсивными становятся контакты и обмен информацией между народами.
The indiscriminate exchanges of fire left hundreds injured and an unknown number dead. Беспорядочный обмен огнем оставил сотни раненых. Число погибших неизвестно.
Foster links, relations and exchanges of all kinds between the Ibero-American capital cities; укреплять разнообразные связи, отношения и взаимные обмены между столицами иберо-американских стран;
Default – Use the default source code for exchanges when an exchange sales order is created. По умолчанию — используется код источника по умолчанию для обменов при создании заказа на продажу обмена.
You can set parameters to specify which source code to use when customers make exchanges. Можно настроить параметры, определяющие, какой код источника будет использоваться, когда клиенты совершают обмен.
Government officials are regularly invited to ICA events to foster exchanges in information and partnership. Государственные чиновники регулярно приглашаются на мероприятия, проводимые МКА в целях содействия обмену информацией и налаживанию партнерского сотрудничества.
Apply security restrictions, or controls, to mail exchanges with a business partner or service provider. применить ограничения безопасности для обмена почтой с деловым партнером или поставщиком услуг;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!