Exemples d'utilisation de "expression mark" en anglais

<>
A farewell tribute to the UNDP Administrator and adopted decision 2005/15, Expression of appreciation to Mark Malloch Brown, Administrator of UNDP from 1999 to 2005; торжественную церемонию проводов Администратора ПРООН и принял решение 2005/15 о выражении признательности Марку Маллоку Брауну, Администратору ПРООН с 1999 по 2005 год;
The effective enjoyment of the right to freedom of opinion and expression, the right to peaceful assembly and freedom of association are central elements that mark the difference between democracy and terror. Эффективное осуществление права на свободу мнений и их свободное выражение, права на мирные собрания и свободу ассоциации являются основными элементами, позволяющими провести различие между демократией и террором.
Tango is the vertical expression of horizontal desire. Танго - вертикальное выражение горизонтальной страсти.
The arrow fell wide of the mark. Стрела упала далеко от отметки.
Silence is the most perfect expression of scorn. Молчание — наиболее совершенное выражение презрения.
It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty. Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват.
Judging from his expression, he is not telling the truth. Судя по выражению его лица, он врёт.
What does this mark mean? Что означает этот знак?
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." Он сказал, казалось, сбитый с толку: «Я ничего не слышал, так что ничего не могу сказать.»
The runner had reached the halfway mark. Бегун достиг отметки половины пути.
He had a queer expression on his face. У него было нелепое выражение лица.
Priscilla Chan is the girlfriend of Mark Zuckerberg. Присцилла Чен — девушка Марка Цукерберга.
What an ambiguous expression! Какое двусмысленное выражение!
The couple named their first child Mark. Пара назвала своего первого ребёнка Марком.
Crying is an expression of grief. Плачь — это выражение скорби.
My first guess was wide off the mark. Моя первая догадка оказалась мимо цели.
Judging from his expression, he's in a bad mood. Cудя по его выражению лица, он в плохом настроении.
Mark is so honest that everyone praises him for it. Марк такой честный, что все его за это хвалят.
Music was the expression of love. Музыка - это выражение любви.
Please place a check mark next to those items you wish to receive for examination. Пожалуйста, отметьте галочкой те образцы, которые Вы хотите получить для подробного изучения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !