Exemples d'utilisation de "fails" en anglais

<>
And what if this "military option" fails? А что, если этот "военный вариант" не удастся?
In short, American Sniper fails where Leviathan succeeds. В общем, «Американский снайпер» провалился там, где преуспел «Левиафан».
If the current strategy fails, the third option – assisted Grexit – remains available. Если нынешняя стратегия потерпит неудачу, третий вариант - помощь Grexit - остается в силе.
as a result, the regime fails to rule the country. в результате, режим не в состоянии управлять страной.
Also, Storage Replication service randomly fails after restart. Кроме того, служба репликации хранилища случайным образом завершается сбоем после перезагрузки компьютера.
If the UDP name resolution request fails, the Exchange Analyzer displays a warning. В случае сбоя UDP-запроса на разрешение имени анализатор Exchange выводит предупреждение.
We stop the pleural effusions, your liver almost fails. Мы остановили кровотечение под лёгочную плевру, твоя печень практически отказала.
This could happen only if Putin decides to step down, or — despite his ostentatious feats of strength — his health fails. Это может произойти лишь в том случае, если Путин решит уйти, либо, если несмотря на демонстрацию силы и энергии, его начнет подводить здоровье.
But if that bank fails, the question is whether EBRD can provide any financing to a Russian lender. Но если банк потерпит крах, вопрос в том, сможет ли ЕБРР оказать какую-то помощь этой российской кредитной организации.
The problem, of course, is that deterrence sometimes fails. Проблема, конечно, состоит в том, что сдерживание иногда терпит неудачу.
If it fails to act accordingly, it will crumble. Если он не будет действовать соответствующим образом, он рухнет.
Download doesn't start or fails Загрузка не начинается или завершается ошибкой
If it fails and you get an error message, try the Xbox 360 Connection Error Solution. Если она завершилась неудачей и появилось сообщение об ошибке, попробуйте выполнить Решение для устранения ошибки подключения к Xbox 360.
If the deactivation fails, a message lists the active kanbans. Если деактивация завершилась с ошибкой, в сообщении будут указаны активные канбаны.
Denisova said she is frustrated that Russia fails to recognize the migrants’ value and grant them legal status. Денисова отметила, что очень расстроена тем, что Россия не признает значения мигрантов и не хочет предоставить им легальный статус.
If and when deterrence fails, the United States and NATO will have to decide whether and how to reverse Russia’s action. Если и когда сдерживание завершится провалом, Соединенным Штатам и НАТО придется решать, будут ли они останавливать Россию, и как это сделать.
If the download fails, try the next solution. Если загрузка не удается, попробуйте следующее решение.
if a currency board fails, we will be blamed. если валютное управление провалится, нас в этом обвинят.
Even if the Syrian intervention fails, Russia's military is reaping long-term rewards. Даже если ее сирийская интервенция потерпит неудачу, российская армия получит серьезные выгоды на долгое время
Finally, the storage argument fails to recognize different types of inventory. Наконец, аргумент о консервации месторождений не в состоянии признать различные типы запасов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !