Ejemplos de uso de "feed on" en inglés con traducción al ruso

<>
Pandas feed on bamboo grass. Панды питаются стеблями бамбука.
Whales feed on small fish. Киты питаются мелкой рыбой.
They live inside and they feed on them. Дачники и живут в тыкве, и питаются ею.
They want to gut state power so that jackals like themselves can feed on the corpse. Они хотят уничтожить государственную власть, чтобы такие шакалы как они могли питаться ее трупом.
You know it's a sin to be a ghoul and feed on everyone's pain? Ты знаешь, что это грех, быть вампиром и питаться чужой болью?
They give birth inside the ice, and they feed on the Arctic cod that live under the ice. Они рожают подо льдом и питаются полярной треской, которая живёт там же.
I'm 800 years old and your halfling daughter does smell good, but I only feed on Jason. Мне уже 800 лет, твоя дочка полукровка приятно пахнет, но я питаюсь только Джейсоном.
These dense crustacean populations attract a large number of demersal and pelagic fish predators, which feed on these animals. Эти плотные популяции ракообразных привлекают большое число донных и пелагических рыб-хищников, которые питаются этими животными.
No natural law commands that life respect itself – and, indeed, it does not; living species feed on each other. Никакой естественный закон не приказывает жизни уважать себя – действительно, нет; живые организмы питаются друг другом.
In his 1944 book What is Life?, the physicist Erwin Schrödinger expressed this by saying that living organisms feed on “negative entropy.” В своей книге 1944 года «Что такое жизнь?» физик Эрвин Шредингер (Erwin Schrodinger) выразил эту идею, сказав, что живые организмы питаются «отрицательной энтропией».
Every day that we take a step toward delivering economic development, creating jobs, and raising standards of living, we undermine the ideologies of fear and hate that feed on hopelessness. Каждый день, делая шаги в сторону предоставления экономического развития, создания рабочих мест и повышения уровня жизни, мы подрываем идеологию страха и ненависти, которые питаются безнадежностью.
Real vampires embrace their instinctual need to feed on blood or energy and use what mainstream culture sees as a negative, deviant figure like the vampire to achieve a sense of self-empowerment. Реальные вампиры принимают свою инстинктивную потребность питаться кровью или энергией и используют сложившийся в массовой культуре отрицательный и отклоняющийся от нормы образ вампира с целью самоутверждения.
And king cobras feed only on snakes. Королевские кобры питаются исключительно змеями.
One woman feeds on trash. Одна - питается на свалке.
We fed 5,000 people all on food that otherwise would have been wasted. Мы накормили 5 000 людей продуктами, которые были бы выброшены.
The erosion of animal spirits feeds on itself. Разрушение жизнерадостности питается изнутри.
It's absorbing my sweat, and it's feeding on it. Он поглощает мой пот, и питается им.
And the bacteria are feeding on the sugar nutrients in the liquid. Бактерии питаются сахаром, растворённым в жидкости.
And the cod are there because they are feeding on all the copepods and amphipods. А треска водится там потому, что она питается ракообразными.
So, maybe the killer was after her, fed on her because he saw her as a sort of human turducken. Значит, может быть, убийца преследовал её, питался ею, потому что видел в ней своего рода сложно фаршированную индейку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.