Beispiele für die Verwendung von "final destinations" im Englischen

<>
The remaining three routes are for final destinations in India or Pakistan, with transit stops in the Middle East at Dhahran, Abu Dhabi or Sharjah. Конечные пункты назначения трех остальных маршрутов находятся в Индии или Пакистане, и эти маршруты предусматривают транзитные остановки на Ближнем Востоке- в Дхаране, Абу-Даби или Шардже.
Mr. Mayer (Switzerland) said that his delegation supported the retention of draft article 13, which reflected a long-standing practice that required shippers to hold documents to prove that they had actually shipped goods to their final destinations. Г-н Майер (Швейцария) говорит, что делегация его страны поддерживает сохранение проекта статьи 13, отражающего давно сложившуюся практику, в соответствии с которой требуется, чтобы грузоотправители по договору владели документами в доказательство того, что они действительно отправили груз в конечное место назначения.
Those requirements included import and export permits or licences, often linked to conditions of issuance such as the keeping of transaction records, the declaration of and limitations with respect to “end-users” or final destinations, and requirements for safety and security in transit. Эти требования предусматривают необходимость наличия импортных и экспортных разрешений или лицензий, часто в увязке с условиями выдачи, такими как ведение учета сделок, указание и, соответственно, ограничения в отношении " конечного потребителя " и/или конечного пункта назначения, а также требования в отношении безопасности и защиты при транспортировке.
The report contained detailed information concerning the transportation logistics of the arms shipments dominated by flights operated by Air Cess, as well as details of flight itineraries, most of which involved transits at airports in Nairobi and Khartoum, with final destinations given as Kindu, Democratic Republic of the Congo, and Mwanza, United Republic of Tanzania. В докладе содержалась подробная информация о материально-технической стороне перевозок партий оружия, которые осуществлялись главным образом авиарейсами компании «Эйр сесс», а также подробности маршрутов воздушных судов, большинство из которых делали промежуточную остановку в аэропортах Найроби и Хартума и следовали далее в конечные пункты назначения в Кинду, Демократическая Республика Конго, и Мванзу, Объединенная Республика Танзания.
The site is an intermediate hop on the way to the final destination. Сайт является транзитным участком на пути к конечному пункту назначения.
It is important that only one system is the final destination. Однако важно, чтобы в качестве пункта назначения была задана только одна система.
There were constant debates about the final destination. О конечном месте назначения шли постоянные споры.
Transport will deliver you to Philadelphia airport with your final destination, Dubois, Wyoming. Транспорт доставит вас Филадельфия до аэропорта с конечного пункта назначения, Дюбуа, Вайоминг.
Please insure our consignment for the whole of its journey to final destination. Просим застраховать нашу партию груза до пункта назначения.
Irregularities in the bill of lading and the final destination of the 22 vehicles; Несоответствия в коносаменте и в указании конечного места назначения 22 автомобилей;
Again, the authorities in Kyrgyzstan had been led to believe that the final destination would be Guinea, not Liberia. И вновь кыргызстанским властям были даны уверения в том, что конечным пунктом назначения будет не Либерия, а Гвинея.
According to your request, we have insured your consignment for the whole journey to its final destination. Согласно Вашей просьбе мы застраховали Ваши товары до пункта назначения.
The problems identified in this analysis may in fact be significant if the notion of “information system” is understood to refer to the telecommunication channels and infrastructure used to transport messages to their final destination, rather than to the “electronic address” designated by a party for the purpose of receiving messages. Проблемы, которые были выявлены в ходе этого анализа, могут в действительности быть существенными, если термин " информационная система " понимается как указывающий на телекоммуникационные каналы и инфраструктуру, используемые для передачи сообщений в их конечное место назначения, а не на " электронный адрес ", указанный стороной для целей получения сообщений.
We have seen that in Iraq and so from our point of view, as a final destination for refugees, that is why we prioritize. Мы наблюдаем это в Ираке. И поэтому, с нашей точки зрения, это — как конечный пункт назначения для беженцев, поэтому мы и уделяем им особое внимание.
But the final destination remains far down the road, with many contradictions to be resolved during the journey. Но пункт назначения пока ещё очень далёк, и по дороге придётся устранить множество противоречий.
The director of the military industry of Colombia (INDUMIL), a body attached to the Ministry of Defence, has resolved through resolution No. 149 of 2 August 2002: “To prohibit the sale or supply and the export of arms and related materiel of all types, including weapons and ammunition, vehicles, military and paramilitary equipment and spare parts which have Somalia as their final destination” (a copy of the resolution is annexed hereto). Управляющий Военно-промышленной компанией Колумбии (ИНДУМИЛ), находящейся в ведении министерства национальной обороны, в резолюции 149 от 2 августа 2002 года постановляет: «Запретить продажу либо поставку и экспорт всех видов вооружений и связанных с ними материалов, включая оружие и боеприпасы, транспортные средства и военное и полувоенное снаряжение, а также запасные части к ним, конечным местом назначения которых является Сомали» (копия указанной резолюции прилагается).
Transit can be described as a chain, which includes all the physical, organizational and administrative operations needed to move goods from their place of origin to their final destination. Транзит можно представить в виде цепочки, которая включает все физические, организационные и административные операции, необходимые для перемещения товаров от места производства к их конечному пункту назначения.
Without prejudging the actions that the Council might decide to take in response to the findings that the proposed panel of experts might put forward, the reference in the report of the Secretary-General to punitive targeted sanctions is intended to be directed not at Guinea-Bissau or any other country, but rather at individuals who would be seen as involved in the cycle of drug trafficking from the source to the transit point to the final destination. Не предвосхищая решений, которые Совет может принять в ответ на возможные выводы предлагаемой группы экспертов, хочу сказать, что содержащаяся в докладе Генерального секретаря ссылка на штрафные адресные санкции предполагает действия не в отношении Гвинеи-Бисау или любой другой страны, а в отношении лиц, которые, как может быть установлено, причастны к циклу наркоторговли: от источника до транзитного пункта и далее до пункта назначения.
The Monitoring Group also ascertained that a large number of arms imports arrived at their final destination in southern and central Somalia from the Puntland coast and the port of Bossaso. Группа контроля также установила, что большое количество импортируемого оружия поступает в конечные пункты назначения в южных и центральных районах Сомали через побережье Пунтленда и порт Босасо.
A message can be routed through many different SMTP servers (each referred to as a hop) before the message reaches its final destination. Сообщение может быть передано через множество SMTP-серверов (каждый такой сервер называется прыжком) прежде, чем достигнет пункта своего назначения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.