Beispiele für die Verwendung von "ground vehicle" im Englischen

<>
Given the emphasis that Russian Ministry of Defense is placing on securing Russia's role in the Arctic regions, it is likely that such unmanned ground vehicle may be utilized soon. С учетом того внимания, которое российское Министерство обороны уделяет укреплению российских позиций в арктических регионах, вполне возможно, что такие беспилотные наземные транспортные средства начнут применять уже скоро.
The same applies to warships and ground vehicles. С такой же целью ими можно будет вооружать боевые корабли и наземные транспортные средства.
The largest Russian ground vehicle that analysts have yet spotted in Syria is the BTR-82A armored personnel carrier. Самой большой сухопутной машиной, замеченной аналитиками в Сирии, является бронетранспортер БТР-82А.
The Russian military has deployed a special mine clearing until to Syria equipped with the Uran-6 unmanned ground vehicle (UGV). Российские военные разместили в Сирии специальное минное подразделение, на вооружении у которого находится беспилотный наземный комплекс «Уран-6».
The project may be dead here in the U.S. but a similar-looking unmanned ground vehicle — this time armed with a machine gun and anti-tank weapons — is underway in Russia. В США этот проект, похоже, заглох, но работа над беспилотной сухопутной машиной, вооруженной пулеметом и противотанковыми ракетами, кипит в России.
Nevertheless, the exterior surveillance mirrors must be mounted at least 2 m above the ground when the vehicle is under a load corresponding to its maximum technical permissible mass. Однако внешние зеркала для наблюдения должны устанавливаться на высоте не менее 2 м над поверхностью земли, когда нагрузка транспортного средства соответствует его максимальной допустимой технической массе.
I want every available air and ground unit equipped with a vehicle recovery receiver routed to Brooklyn right away. Я хочу чтобы все свободные воздушные и наземные подразделения оснащенные приемниками обнаружения транспортных средств, были напрвлены в Бруклин немедленно.
This sighting was followed up and, after two more visits to the post by UNOMIG ground patrols, the armoured vehicle, which had apparently been deployed in response to an armed attack on the post several days earlier, was withdrawn to a heavy weapons storage site. Были приняты меры для проверки этого факта, и после еще двух посещений этого наблюдательного пункта пешими патрулями МООННГ бронетранспортер, который, по всей видимости, появился там после вооруженного нападения на этот пункт несколькими днями ранее, был выведен в место расположения склада тяжелого оружия.
if the headlamp is equipped with an adjustable reflector, an indication of the mounting position (s) of the headlamp in relation to the ground and the longitudinal median plane of the vehicle, if the headlamp is for use in that (those) position (s) only; если фара оснащена регулируемым отражателем, то информация о положении (положениях) установки фары по отношению к поверхности дороги и продольной средней плоскости транспортного средства при условии, что фара предназначена для использования только в этом (этих) положении (положениях);
if the headlamp is equipped with an adjustable reflector, an indication of the mounting position (s) of the headlamp in relation to the ground and the longitudinal medial plane of the vehicle, if the headlamp is for use in that (those) position (s) only; если фара оснащена регулируемым отражателем, то указание положения (положений) установки фары по отношению к поверхности дороги и продольной средней плоскости автомобиля, при условии что фара предназначена для использования только в этом (этих) положении (положениях).
if the front fog lamp is equipped with an adjustable reflector, an indication of the mounting position (s) of the front fog lamp in relation to the ground and the longitudinal median plane of the vehicle, if the front fog lamp is for use in that (those) position (s) only; в случаях, когда передняя противотуманная фара оснащена регулируемым отражателем,- обозначение положения (положений) установки передней противотуманной фары относительно грунта и продольной средней плоскости транспортного средства, если передняя противотуманная фара предназначена для использования лишь в этом (этих) положении (положениях);
the mounting position (s) of the respective lighting unit (s) in relation to the ground and the longitudinal median plane of the vehicle; положение (положения) установки соответствующего светового модуля (соответствующих световых модулей) по отношению к поверхности земли и к продольной средней плоскости транспортного средства;
vertical height (h0) above the flat horizontal ground level when the tyres are inflated as specified for the vehicle высота в вертикальной плоскости (h0) над горизонтальной плоской поверхностью земли, когда давление в шинах соответствует значению, предписанному для транспортного средства.
The variance also reflects requirements for the lease and related operating costs (aviation fuel, oil and lubricants, liability insurance and aircrew subsistence allowance) as well as for the landing fees, ground handling charges, and the acquisition of two unmanned air vehicle systems. Разница по этому разделу также обусловлена необходимостью покрытия расходов, связанных с арендой и эксплуатацией (авиационное топливо и горюче-смазочные материалы, страхование ответственности и суточные членов экипажей), и необходимостью оплаты сборов за посадку и обработку грузов и приобретения двух беспилотных летательных аппаратов с системой управления.
if the lower edge of the lighting device is less than 2 m from the ground, not project more than 50 mm beyond the overall width of the vehicle measured without this device and have radii of curvature of not less than 2.5 mm; если нижний край устройства освещения отстоит от уровня грунта менее чем на 2 метра, не выступать более чем на 50 мм за общую ширину транспортного средства, измеренную без этого устройства, и иметь радиус закругления не менее 2,5 мм;
On the sides and at the rear this marking may consist of a continuous or discontinuous strip of retro-reflective material 5 mm wide, parallel to the ground or providing an outline that best identifies the overall dimensions of the vehicle. Сбоку и сзади это обозначение может состоять из непрерывной или прерывистой полосы из светоотражающего материала шириной 5 мм, помещаемой параллельно поверхности дороги или по контуру, наилучшим образом определяющему внешние габариты транспортного средства.
" Mine other than anti-personnel mine, MOTAPM ", means a munition placed under, on or near the ground or other surface area and designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a vehicle. " Непротивопехотная мина (НППМ) " означает боеприпас, устанавливаемый под землей, на земле или вблизи земли или другой поверхности и предназначенный для взрыва от присутствия, близости или контакта транспортного средства.
Reduced requirements under ground transportation as a result of the fuel restrictions imposed in Eritrea; the suspension of the vehicle replacement programme; and lower actual spare parts expenditure. сокращением потребностей по статье «Наземный транспорт» в результате введения ограничений на поставки топлива в Эритрее, приостановления осуществления программы замены автотранспортных средств и сокращения расходов на запасные части.
It is to be noted that several elements of Amended Protocol II apply to MOTAPM, as “mine” is defined as: “a munition placed under, on, or near the ground or other surface area and designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a person or vehicle”. Следует отметить, что к НППМ применяется несколько элементов пересмотренного Протокола II, ибо " мина " определяется как: " … боеприпас, устанавливаемый под землей, на земле или вблизи земли или другой поверхности и предназначенный для взрыва от присутствия, близости или контакта человека или транспортного средства ".
" Mine " means a munition placed under, on or near the ground or other surface area and designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a person or vehicle. " Мина ", означает боеприпас, устанавливаемый под землей, на земле или вблизи земли или другой поверхности и предназначенный для взрыва от присутствия, близости или контакта человека или транспортного средства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.